Hvað þýðir reposo í Spænska?
Hver er merking orðsins reposo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reposo í Spænska.
Orðið reposo í Spænska þýðir hvíld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reposo
hvíldnoun Estas personas queman más calorías que las gordas incluso cuando están en reposo.” (Fit or Fat?) Jafnvel í hvíld brenna þeir ívið fleiri hitaeiningum en feitt fólk.“ — Fit or Fat? |
Sjá fleiri dæmi
El día de reposo supone una oportunidad maravillosa para fortalecer los lazos familiares. Hvíldardagurinn veitir dásamlegt tækfæri til að efla fjölskylduböndin. |
* ¿Cómo explicaría el propósito del día de reposo a alguien que no sabe en cuanto al día de reposo? * Hvernig munduð þið útskýra tilgang hvíldardagsins fyrir einhverjum sem ekkert veit um hvíldardaginn? |
Otra importante doctrina de la Iglesia a la que debemos aferrarnos es el observar el día de reposo. Önnur mikilvæg kenning, sem við getum tileinkað okkur til, er að halda hvíldardaginn heilagan. |
38 Y él les dijo: Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, pero no lo halla; pero cuando el hombre habla contra el Espíritu Santo, entonces dice: Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, le halla desocupado, barrido y adornado, porque el espíritu bueno le deja abandonado a sí mismo. 38 Og hann sagði við þá: Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis, en finnur ekki, en þegar maður mælir gegn heilögum anda, þá segir hann: Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór. |
En el libro de Isaías podemos encontrar una respuesta que, aunque se relaciona con el día de reposo, también se aplica a otros mandamientos que debemos guardar: “[Retrae] del día de reposo tu pie, de hacer tu voluntad en mi día santo” (Isaías 58:13). Í Jesaja getum við fundið svar sem getur tengst hvíldardeginum, þó að það eigi einnig við um önnur boðorð sem við verðum að halda: „Varast að vanhelga hvíldardaginn, varast að gegna störfum þínum á helgum degi mínum“ (Jes 58:13). |
Por ejemplo, santificamos el día de reposo al asistir a las reuniones de la Iglesia; al leer las Escrituras y las palabras de los líderes de la Iglesia; al visitar a los enfermos, a los ancianos y a nuestros seres queridos; al escuchar música inspiradora y cantar himnos; al orar a nuestro Padre Celestial con alabanza y acción de gracias; al prestar servicio en la Iglesia; al preparar registros de historia familiar y escribir nuestra historia personal; al relatar a los miembros de nuestra familia relatos que promuevan la fe, al expresarles nuestro testimonio y contarles experiencias espirituales; al escribir cartas a los misioneros y a nuestros seres queridos; al ayunar con un propósito definido; y al pasar tiempo con nuestros hijos y con otras personas en el hogar. Við getum til dæmis haldið hvíldardaginn heilagan með því að sækja kirkjusamkomur; lesa í ritningunum og orð kirkjuleiðtoga; vitja sjúkra, aldraðra og ástvina okkar; hlusta á upplyftandi tónlist og syngja sálma; biðja til himnesks föður af tilbeiðslu og þakklæti; sinna kirkjuþjónustu; vinna að ættfræði og eigin sögu; segja trúarstyrkjandi sögur og bera vitnisburð okkar til fjölskyldunnar og deila andlegri reynslu með þeim; skrifa bréf til trúboða og ástvina; fasta í ákveðnum tilgangi og verja tímanum með börnum okkar og öðrum á heimilinu. |
Cuanto más pronto lo hagan, más pronto podrán sentir la paz, el reposo y la seguridad de los que habla Isaías. Því fyrr sem þið gerið það, því fyrr getið þið upplifað friðinn, kyrrðina og fullvissuna sem Jesaja bendir á. |
La observancia fiel del día de reposo es nuestra señal al Señor de que los amamos12. Hin vikulega hvíldardagsþjónusta okkar sýnir Drottni að við elskum hann.12 |
6 Y ahora bien, he aquí, te digo que lo que será de mayor valor para ti será declarar el arrepentimiento a este pueblo, a fin de que traigas almas a mí, para que con ellas reposes en el reino de mi Padre. 6 Og sjá nú, ég segi þér, að það, sem verða mun þér mest virði, er að boða fólki þessu iðrun, svo að þú megir leiða sálir til mín og hvílast með þeim í ríki föður míns. |
El día siguiente era día de reposo. Daginn eftir var hvíldardagur. |
Para mi sorpresa, algunos de ellos han recordado y me han agradecido mis incipientes intentos por servirles en el nombre del Maestro en esos días de reposo. Mér til furðu, þá hafa sum þeirra munað eftir og þakkað mér fyrir viðvaningslegar tilraunir mínar til að þjóna þeim fyrir meistarann á þessu hvíldardögum. |
Hay quienes desearían marcharse a algún lugar para obtener un poco del reposo que tanto necesitan. Sumir eiga þá ósk heitasta að komast burt frá daglegu amstri til að geta hvílst. |
Videos: Ve a videosdelabiblia.org para ver “Jesús sana a un hombre cojo en el día de reposo” y “Jesús sana a un hombre ciego de nacimiento”. Myndbönd: Farið á Biblevideos.org og horfið á myndböndin „Jesus Heals a Lame Man on the Sabbath“ og „Jesus Heals a Man Born Blind.“ |
¿Cómo pueden asegurarse de que su comportamiento en el día de reposo les traiga gozo y regocijo? Hvernig getið þið gætt þess að breytni ykkar á hvíldardegi leiði til gleði og fögnuðar? |
Necesitan ver nuestro compromiso con el ayuno regular12 y el santificar todo el día de reposo. Þau þurfa að sjá að við föstum reglubundið12 og höldum hvíldardaginn heilagan allan daginn. |
Nelson nos enseñó en la última conferencia general que el día de reposo es el regalo del Señor para nosotros. Nelson forseti kenndi á síðustu aðalráðstefnu að hvíldardagurinn væri okkur gjöf frá Drottni. |
3 Por tanto, quisiera hablaros a vosotros que sois de la iglesia, que sois los pacíficos discípulos de Cristo, y que habéis logrado la esperanza necesaria mediante la cual podéis entrar en el areposo del Señor, desde ahora en adelante, hasta que tengáis reposo con él en el cielo. 3 Því að ég vil tala til yðar, sem kirkjunni tilheyrið og eruð hinir friðsömu fylgjendur Krists og hafið hlotið nægilega von, en fyrir hana getið þér gengið inn til ahvíldar Drottins, héðan í frá og þar til þér hvílist með honum á himni. |
Nelson dio en la última conferencia general, y mientras meditaba sobre el día de reposo, sentí una profunda gratitud por la bendición y el privilegio de poder participar de la Santa Cena. Nelson forseta, sem hann flutti á síðustu aðalráðstefnu, og íhugaði hvíldardaginn, þá fann ég djúpt þakklæti fyrir þær blessanir og þau forréttindi að geta meðtekið sakramentið. |
Siento aprecio por el día de reposo, la Santa Cena y lo que significan. Ég ann hvíldardeginum, sakramentinu og því sem það merkir. |
Durante la Santa Cena, la cual yo llamo el corazón del día de reposo, he encontrado que después de que oro por el perdón de los pecados, es educativo para mí preguntarle al Padre Celestial: “Padre, ¿hay algo más?”. Ég hef komist að því á sakramentissamkomu, sem ég kalla hjarta hvíldardagsins, að gott er, eftir að beðið er um fyrirgefningu, að spyrja himneskan föður: „Er þar eitthvað annað?“ |
En los tiempos modernos, el Señor ha repetido el mandamiento de observar el día de reposo para santificarlo (véase D. y C. 68:29). Nú á tímum hefur Drottinn endurtekið boðorð sitt um að við skulum minnast hvíldardagsins og halda hann heilagan (sjá K&S 68:29). |
Para los Santos de los Últimos Días, el día de reposo es un día de gratitud y amor. Hvað hina Síðari daga heilögu varðar, þá er hvíldardagurinn dagur þakklætis og kærleika. |
El Señor nos ha dicho, a ellos y a nosotros, cómo adorar y dar gracias en el día de reposo. Drottinn sagði bæði þeim og okkur hvernig haga skyldi tilbeiðslu og þakkargjörð á hvíldardegi. |
“Acuérdate del día de reposo para santificarlo. Minnstu þess að halda hvíldardaginn heilagan. |
Encontrarán gozo en el día de reposo. Þið munuð finna gleði á hvíldardegi. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reposo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð reposo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.