Hvað þýðir rientro í Ítalska?

Hver er merking orðsins rientro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rientro í Ítalska.

Orðið rientro í Ítalska þýðir inndráttur, draga inn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rientro

inndráttur

noun

draga inn

verb

Sjá fleiri dæmi

◯ Orario di rientro
◯ Útivistartími
Non rientra nelle mie capacità.
Ég hef ekki ūann hæfileika.
(Ebrei 9:5) Il sommo sacerdote esce dal Santissimo, prende il sangue del toro e rientra nel Santissimo.
(Hebreabréfið 9: 5) Æðsti presturinn gengur út úr hinu allra helgasta, tekur uxablóðið og gengur aftur inn.
I tuoi genitori si aspettano che tu rientri a un’ora ragionevole.
Liðagigt getur verið kvalafullur sjúkdómur, jafnvel gert fólk örkumla.
Denise non rientra in quello schema.
Ūađ á ekki viđ um Denise.
Rientra nei poteri della polizia.
Lögreglan hefur vald til ūess.
Il primo e'morto al rientro.
Sá fyrsti lést viđ heimkomuna.
È probabile che io non rientri a casa, stasera
Það er ekki víst að ég fari aftur inn í kvöld
Era la prima volta che la Corte europea riconosceva che l’obiezione di coscienza al servizio militare basata sulle proprie convinzioni religiose rientra nel diritto alla libertà di pensiero, coscienza e religione, e in quanto tale dev’essere protetta.
Þetta var í fyrsta sinn sem Mannréttindadómstóllinn viðurkenndi að réttur manna til hugsana-, samvisku- og trúfrelsis næði til þeirra sem neituðu að gegna herþjónustu af samviskuástæðum vegna trúarskoðana sinna.
Dovevano iniziare all’una di notte affinché il cibo fosse pronto per le 4 di mattina, al rientro dei pescatori.
Þeir þurftu að hefjast handa um eittleytið að nóttu til að hafa matinn tilbúinn um fjögurleytið þegar fiskimennirnir komu að landi.
Sì, possiamo dirlo, perché tutto ciò che abbiamo menzionato rientra nella struttura del mondo fisico in cui l’umanità è sempre vissuta.
Já, við getum það, því að allt sem við höfum verið að tala um er komið úr þeim efnisheimi sem mannkynið hefur alltaf búið í.
E in quale di questi bei quadretti rientro?
Morđiđ var afsakanlegt.
6:29) Quando la fecondazione è ottenuta da ovuli o spermatozoi (o entrambi) provenienti da qualcuno al di fuori del matrimonio, questo rientra in ciò che la Bibbia definisce pornèia, cioè immoralità sessuale.
6:29) Þegar notaðar eru eggfrumur eða sæði (eða hvort tveggja) frá öðrum en hjónunum jafngildir það því sem kallað er porneia í Biblíunni, það er að segja kynferðislegt siðleysi.
Rientra nelle sue prerogative, comandante
Þú ræður því auðvitað
Faccende quotidiane, orari di rientro, abbigliamento e cura della persona, rendimento a scuola, amicizie dell’altro sesso e comportamento nei riguardi degli altri familiari sono tutte comuni cause di bisticci.
Föt, hárgreiðsla, daglegar skyldur á heimilinu, frammistaða í skóla, samband við hitt kynið, hegðun gagnvart öðrum í fjölskyldunni — allt eru þetta algengar orsakir orðaskaks og rifrildis.
Ben presto in città si diffonde la notizia del suo rientro, e molti vanno nella casa in cui abita.
Það fréttist á augabragði um allan bæinn að hann sé kominn heim aftur og margir safnast saman við húsið þar sem hann dvelst.
Si ricordano della loro infanzia, ma se entri e ti presenti, e poi lasci la stanza, quando rientri non sanno chi sei.
Þeir muna æskuna sína, en ef þú labbaðir inn og kynntir þig, og yfirgæfir herbergið, þegar þú kæmir til baka myndu þeir ekki vita hver þú værir.
Si può trovare, se volete, ma il primo di voi che rientra nella gamma di i nostri proiettili è un uomo morto, e la prossima, e la prossima, e così via fino all'ultimo ".
Þú getur komið upp, ef þú vilt, en fyrsta af þér að koma á bilinu byssukúlur okkar er dauður maður, og næsta, og næsta, og svo framvegis þar til síðasta ".
Se tu, o governatore, non ti senti in obbligo di fare in modo che il tuo servitore rientri in possesso del suo indumento, fallo almeno per pietà!
Telji landstjórinn það ekki skyldu sína að láta skila yfirhöfn þjóns síns, megi hann þá gera það af meðaumkun.
Se per esempio vostro figlio rientra a casa oltre l’orario stabilito, un provvedimento adeguato potrebbe essere anticipare l’orario di rientro.
Til dæmis gæti verið viðeigandi refsing að stytta útivistartíma unglingsins ef hann kemur of seint heim.
(Giovanni 5:28, 29) Queste parole indicano che ci sarà una risurrezione letterale dei morti, e senza dubbio anche questa risurrezione rientra nell’adempimento più ampio delle parole dell’angelo: “Molti di quelli addormentati nel suolo di polvere si sveglieranno”. — Daniele 12:2.
(Jóhannes 5:28, 29) Þessi orð vísa til bókstaflegrar upprisu látinna manna, og vafalaust er sú upprisa enn frekari uppfylling á orðum engilsins: „Margir þeirra, sem sofa í dufti jarðarinnar, munu upp vakna.“ — Daníel 12:2.
Invece, ciò che Gesù richiede dai suoi seguaci soddisfa i loro bisogni e rientra nelle loro possibilità.
Kröfur Jesú eru hins vegar þess eðlis að þær fullnægja þörfum fylgjenda hans og þeir rísa vel undir þeim.
Vai, rientra. ti prenderai un malanno.
Farđu inn, ūú getur kvefast.
Dopo che il Salvatore fu crocifisso e il Suo corpo aveva giaciuto nella tomba per tre giorni, lo spirito rientrò in esso.
Eftir að frelsarinn hafði verið krossfestur og líkami hans legið í gröfinni í þrjá daga, fór andinn í líkamann að nýju.
Rientro.
Ég ætla inn.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rientro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.