Hvað þýðir ritardo í Ítalska?

Hver er merking orðsins ritardo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ritardo í Ítalska.

Orðið ritardo í Ítalska þýðir töf, fresta, frestur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ritardo

töf

noun

Ci scusiamo per l'ulteriore ritardo causato da questi accertamenti.
Viđ hörmum frekari töf sem rannsķknin kann ađ valda.

fresta

verb noun

Con questi versetti in mente, lasciate che vi menzioni alcuni dei fattori che possono ritardare il matrimonio.
Ég ætla, með vísun í þessar ritningargreinar, að tilgreina nokkra þá þætti sem geta orðið til að fresta hjónabandi.

frestur

noun

Sjá fleiri dæmi

Sentite, mi piacerebbe restare a parlare ma sono un pò in ritardo e ho tutti questi regali da consegnare.
Ég væri til í ađ spjalla en ég er seinn međ gjafirnar.
Scusate il ritardo
Afsakið að ég er seinn
Ero in ritardo a scuola.
Ég var seinn í skólann.
E'in ritardo.
Hvar er helvítiđ hann Meredith?
Sbrigati o sarai in ritardo.
Flýttu þér eða þú verður seinn.
4 Se arriviamo spesso in ritardo, cerchiamo di capirne il perché.
4 Ef þú ert óstundvís skaltu hugleiða hvers vegna.
Morales è in ritardo di due minuti
Morales er # mínútum of seinn
Eri in ritardo.
Ūú varst seinn fyrir.
Sei in ritardo.
Ūú ert seinn.
L'orologio mi diceva che ero 5 minuti in ritardo.
Samkvæmt klukkunni var ég 5 mínútum of sein.
Sei in ritardo di due giorni.
Ūú ert tveimur dögum of seinn.
Oggi, i nostri messaggi percorrono migliaia di chilometri nel cielo o migliaia di metri sotto gli oceani per raggiungere qualcuno dall’altra parte del mondo, e se c’è un ritardo anche solo di pochi secondi diventiamo frustrati e impazienti.
Á þessum tíma fara skilaboðin þúsundir kílómetra út í loftið eða þúsundir metra ofan í hafið, til einhvers hinum megin á hnettinum og ef einhver dráttur verður á þeim, jafnvel seiknunn um fáeinar sekúndur, þá verðum við pirruð og óþolinmóð.
E la contessa Olenska arrivò con un certo ritardo, denotando una negligenza della quale era del tutto inconsapevole
En greifynjan mætti fremur seint og gaf þannig í skyn kæruleysi sem hún var ómeðvituð um
Scusami per il ritardo.
Fyrirgefđu ađ ég tafđist.
Scusa il ritardo, ma non mi hanno riferito del tuo arrivo....
Afsakaðu seinaganginn, ég var ekki látinn vita strax að þú værir kominn,
Alcuni schiavi si sarebbero forse scoraggiati o sarebbero stati contrariati dal suo apparente ritardo?
Væru sumir þjónanna orðnir kjarklitlir eða óánægðir yfir því að húsbóndanum virtist seinka?
Ci scusiamo per l' ulteriore ritardo causato da questi accertamenti
Við hörmum frekari töf sem rannsóknin kann að valda
Scusate il ritardo.
Afsakiđ hvađ ég kem seint.
(Ebrei 10:24, 25) Difficilmente possiamo far questo se, adunanza dopo adunanza, arriviamo in ritardo disturbando altri o distraendoli.
(Hebreabréfið 10:24, 25) Við getum tæplega gert það ef við komum aftur og aftur of seint á samkomur og truflum með því aðra.
E se arrivassi in ritardo ora?
Ætti ég ađ koma seint núna?
Scusa il ritardo
Fyrirgefðu hvað ég er sein
Era in ritardo ieri.
Þú varst seinn í gær.
E'in ritardo di 3 settimane sugli acquisti...
Ūú ert ūremur vikum á eftir međ...
Hoyt e'in ritardo.
Hoyt er seinn.
E sono in ritardo per il pranzo, perciò se volete scusarmi...
Og ég er seinn í mat, svo ef ūiđ viIjiđ afsaka mig...

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ritardo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.