Hvað þýðir robusto í Ítalska?

Hver er merking orðsins robusto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota robusto í Ítalska.

Orðið robusto í Ítalska þýðir holdmikill, þrekvaxinn, herkinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins robusto

holdmikill

adjective (Di corporatura robusta e muscolosa.)

þrekvaxinn

adjective

Insieme ad altri nuovi prigionieri comparvi davanti al comandante del campo, un uomo spietato soprannominato Quadrato a motivo della sua costituzione robusta.
Ásamt öðrum nýjum föngum var ég leiddur fyrir fangabúðastjórann, illskeyttan mann sem var uppnefndur Ferhyrningurinn sökum þess hve þrekvaxinn hann var.

herkinn

adjective

Sjá fleiri dæmi

I loro principali mezzi di trasporto erano scarpe robuste e biciclette.
Góðir skór og reiðhjól voru helstu farartækin.
Un minatore dalla corporatura robusta ci fa da guida e ci mostra la Miniera 3, appena fuori Longyearbyen.
Þrekvaxinn leiðsögumaðurinn er fyrrverandi kolanámuverkamaður og hann sýnir okkur námu 3 sem er rétt fyrir utan Longyearbyen.
Se un uomo robusto muore, può egli tornare a vivere? . . .
Þegar maðurinn deyr, lifnar hann þá aftur? . . .
Quindi ordinò “a certi uomini robusti di vitale energia” di legare Sadrac, Mesac e Abednego e di gettarli nella “fornace di fuoco ardente”.
Síðan skipar hann „rammefldum mönnum“ að binda Sadrak, Mesak og Abed-Negó og kasta þeim „inn í brennandi eldsofninn.“
Michea scrisse: “Hanno desiderato campi e se ne sono impossessati, anche case, e le hanno prese; e hanno frodato l’uomo robusto e la sua casa, l’uomo e il suo possedimento ereditario”.
Míka skrifaði: „Langi þá til að eignast akra, þá ræna þeir þeim, eða hús, þá taka þeir þau burt. Þeir beita ofríki gegn húsbóndanum og húsi hans, gegn manninum og óðali hans.“
“SE UN uomo robusto muore, può egli tornare a vivere?”
„ÞEGAR maðurinn deyr, lifnar hann þá aftur?“
(Geremia 16:1-4) Ma Geremia provò di persona la veracità delle parole di Dio: “Benedetto è l’uomo robusto che confida in Geova, e di cui Geova è divenuto la fiducia”.
(Jeremía 16: 1-4) En Jeremía kynntist af eigin raun sannleiksgildi orða Jehóva: „Blessaður er sá maður, sem reiðir sig á [Jehóva] og lætur [Jehóva] vera athvarf sitt.“
La Bibbia correttamente dichiara: “Felice l’uomo robusto che ha posto Geova come sua fiducia e che non ha rivolto la faccia agli insolenti, né a quelli che si sviano verso le menzogne”.
Biblían segir réttilega: „Sæll er sá maður, er gjörir [Jehóva] að athvarfi sínu og snýr sér eigi til hinna dramblátu né þeirra er snúist hafa afleiðis til lygi.“
Poi certi uomini robusti del suo esercito afferrarono i tre ebrei e li gettarono nella fornace ardente.
Rammefldir menn úr her hans tóku Hebreana þrjá og köstuðu þeim í eldsofninn.
Sappiamo dall’esperienza quotidiana quanto è facile che la carta, e persino il robusto cuoio, si deteriorino all’aria aperta o in una stanza umida”.
Við þekkjum af daglegri reynslu hversu auðveldlega pappír og jafnvel sterkt leður skemmist undir beru lofti eða í röku herbergi.“
Cingiti i lombi, suvvia, come un uomo robusto, e lascia che io ti interroghi, e tu informami’”.
Gyrð lendar þínar eins og maður, þá mun ég spyrja þig, og þú skalt fræða mig.“
Alcuni versetti dopo si legge: “Se un uomo robusto muore, può egli tornare a vivere? . . .
Eins og fram kemur fáeinum versum síðar sagði hann: „Þegar maðurinn deyr, lifnar hann þá aftur? . . .
I rami non erano abbastanza robusti per sopportare il peso del mio corpo.
Líkamsþyngd mín var meiri en greinarnar gátu borið.
Cerchiamo di immaginare Davide tutto assorto, che si accompagna con l’arpa e canta queste parole: “Da Geova sono stati preparati i medesimi passi dell’uomo robusto, ed Egli prova diletto nella sua via.
Sjáðu Davíð fyrir þér þar sem hann situr með hörpuna, hugsar til baka og syngur: „Frá Drottni kemur skrefum mannsins festa, þegar hann hefir þóknun á breytni hans.
È come se fossimo al sicuro da feroci predatori in un ovile dalle robuste mura di pietra. — Numeri 32:16; 1 Samuele 24:3; Sofonia 2:6.
Það er eins og við séum í fjárbyrgi með sterkum steinveggjum, óhult fyrir illskeyttum rándýrum. — 4. Mósebók 32:16; 1. Samúelsbók 24:4; Sefanía 2:6.
Oltre ad essere cinque volte più robusta dell’acciaio, è anche straordinariamente elastica: due caratteristiche, queste, che difficilmente si ritrovano nello stesso materiale.
Af því að það er fimmfallt sterkara en stál og afburðateygjanlegt — en það er sjaldgæf blanda.
Robusto, sta salendo sulla collina
Hávaxinn maður á gangi upp hæðina
Egli dichiarò all’antico Israele: “Non si deve mettere addosso alla donna l’abbigliamento di un uomo robusto, né l’uomo robusto deve indossare il mantello di una donna; poiché chiunque fa queste cose è detestabile a Geova”. — Deuteronomio 22:5.
Jehóva sagði Forn-Ísrael: „Eigi skal kona ganga í karlmannsbúningi og eigi skal karlmaður fara í kvenmannsföt, því að hver sá, er slíkt gjörir, er [Jehóva] Guði þínum andstyggilegur.“ — 5. Mósebók 22:5.
In effetti questi vasi sanguigni hanno un diametro di oltre due centimetri e mezzo e sono rinforzati con un tessuto elastico e resistente, che li rende flessibili e robusti.
Þær eru rösklega 2,5 sentímetrar í þvermál og styrktar með seigum teygjuvef sem gerir þær sveigjanlegar og sterkar.
(Ezechiele 16:26-29; 23:14) A ragione Geremia li avvertì: “Maledetto è l’uomo robusto che confida nell’uomo terreno e realmente fa della carne il suo braccio, e il cui cuore si allontana da Geova stesso”.
(Esekíel 16: 26-29; 23:14) Jeremía hafði því ærið tilefni til að segja í varnaðartón: „Bölvaður er sá maður, sem reiðir sig á menn og gjörir hold að styrkleik sínum, en hjarta hans víkur frá [Jehóva].“
Potrebbe trarre per parte loro è stato ucciso Tebaldo robusto, e mentre cadeva ha fatto Romeo turno e volare.
Gat draga að skilja þá var Stout Tybalt drepinn, og þegar hann féll gerði Romeo snúa og fljúga.
22 A proposito dei suoi servitori Geova dichiara: “Benedetto è l’uomo robusto che confida in Geova, e di cui Geova è divenuto la fiducia.
22 Jehóva segir um þjóna sína: „Blessaður er sá maður, sem reiðir sig á [Jehóva] og lætur [Jehóva] vera athvarf sitt.
Stavo pensando, ad esempio, un tipo robusto e tosto.
Ūví ég var ađ hugsa um einhvern hörkulegan og seigan.
Non sapeva che quando prima lo vide, parlò come avrebbe parlato per un nativo, e non sapeva che una croce, robusto vecchio Yorkshire non era abituati a Salaam ai suoi padroni, ed essere semplicemente comandato da loro di fare le cose.
Hann vissi ekki að þegar hún sá fyrst hann hún talaði við hann eins og hún hefði talað að móðurmáli, og hafði ekki vitað að kross, traustur gamall Yorkshire maður var ekki vanur að Salaam til húsbónda síns og vera bara boðið þeim að gera hlutina.
Ecco un uomo robusto.
Ūarna er tápmikill karl.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu robusto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.