Hvað þýðir scherzare í Ítalska?

Hver er merking orðsins scherzare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scherzare í Ítalska.

Orðið scherzare í Ítalska þýðir grínast, spauga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scherzare

grínast

verb (Dire o fare qualcosa per divertire.)

Non facevamo niente tutto il giorno, scherzavamo solo, poltrivamo.
Ekkert ađ gera allan daginn nema grínast og liggja í leti.

spauga

verb (Dire o fare qualcosa per divertire.)

Te lo farò sapere quando starò scherzando.
Ég skal láta ūig vita ūegar ég spauga.

Sjá fleiri dæmi

Ehi, c'è poco da scherzare, qui siamo ad Atlanta.
Ekki gera grín, ūetta er Atlanta.
Non scherzare.
Ekki spauga.
Aiutami! " volete scherzare?
Hjālpađu mér! " Viljiđ ūiđ leika, ræflar?
Basta scherzare, puttana.
Stama ég, tík?
Non è iI momento di scherzare.
Ūetta er ekkert gamanmál.
Smettila, Walters, non è il momento di scherzare
Hættu, Walters, enginn tími fyrir grín
Non scherzare, caro.
Enga vitleysu, vina.
Il loro modo di parlare o di scherzare può farci capire se sono persone da frequentare assiduamente?
Getur tal þeirra og ef til vill fyndni gefið vísbendingu um hvort þeir séu heppilegur félagsskapur?
Volete scherzare con me?
Viljiđ ūiđ kássast upp á mig?
Anche se trovava il tempo per scherzare, papà era un uomo serio.
Þótt hann gæti verið gamansamur á stundum var hann alvörugefinn maður.
Volete scherzare.
Nú lũgurđu.
Frankie, vuoi scherzare?
Ertu ekki að grínast?
Paul, non è il momento di scherzare.
Ūetta er ekkert grín.
Ho bisogno di scherzare, ogni tanto.
Stundum verđur mađur nú ađ grínast örlítiđ.
Non scherzare!
Láttu ekki svona.
Non scherzare con queste cose; non bchiedere ciò che non dovresti.
Far ekki léttúðlega með þetta. bBið ekki um það sem þú ættir ekki að biðja um.
Vuoi scherzare
Þú hlýtur að vera að grínast
Scherzare in tal modo con l’immoralità significa fare l’esatto contrario del comando scritturale che dice: “La fornicazione e l’impurità di ogni sorta o l’avidità non siano neppure menzionate fra voi, come conviene a persone sante; né condotta vergognosa né parlar stolto né scherzi osceni”. — Efesini 5:3, 4.
Svo hæfir heilögum. Ekki heldur svívirðilegt hjal eða ósæmandi spé.“ — Efesusbréfið 5:3, 4.
Non c'è da scherzare con Reiss.
Reiss er mjög hættulegur.
C'è poco da scherzare con loro.
Þú skalt ekki vanmeta þá.
Non dovresti scherzare con lui.
Ūú ættir ekki ađ fíflast í honum.
(Proverbi 17:22) Alcuni potrebbero pensare che ridere e scherzare sia fuori luogo quando si ha una malattia grave.
(Orðskviðirnir 17:22) Sumum gæti fundist gleði og hlátur vera óviðeigandi þegar einhver glímir við alvarlegan sjúkdóm.
Pertanto, l’impurità morale non si dovrebbe neppure menzionare, cioè non ci si dovrebbe soffermare su di essa né ci si dovrebbe scherzare sopra.
Það á því ekki einu sinni að nefna siðferðilegan óhreinleika á nafn, það er að segja að gera hann að umræðuefni eða spauga með hann.
Vuoi scherzare, brutta merda?
Þú ert að grínast í mér, feita skítaklessan þín
Vuoi scherzare?
Ūú ert ađ grínast.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scherzare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.