Hvað þýðir seno í Ítalska?

Hver er merking orðsins seno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota seno í Ítalska.

Orðið seno í Ítalska þýðir brjóst, bobblingur, barmur, sínus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins seno

brjóst

nounneuter

Se a questo punto lei lo allatta al seno, tanto meglio per entrambi.
Ef móðirin byrjar þá strax að gefa barninu brjóst þeim mun betra fyrir þau bæði.

bobblingur

nounmasculine

barmur

nounmasculine

sínus

noun

Sjá fleiri dæmi

* Oliver Cowdery descrive così questi eventi: “Quelli furono giorni che non si possono dimenticare: stare seduti al suono di una voce dettata dall’ispirazione del cielo risvegliava l’estrema gratitudine di questo seno!
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni.
Non ho parenti con il tumore al seno
Vildi að ég gæti borgað greiðann
Spiegate. (b) Come veniva impartita l’istruzione scritturale in seno alla famiglia, e a che scopo?
Gefðu skýringu. (b) Hvernig var frætt frá Ritningunni innan fjölskyldunnar og í hvaða tilgangi?
Non ho parenti con il tumore al seno.
Brjķstkrabbi er ekki í fjölskyldunni minni.
Poiché, ecco, appena il suono del tuo saluto mi è giunto agli orecchi, il bambino è saltato con grande allegrezza nel mio seno”.
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.“
Ho ritirato ancora più lontano nel mio guscio, e cercato di mantenere un fuoco luminoso sia all'interno della mia casa e dentro il mio seno.
Ég drógu enn lengra inn í skel mína og leitast við að halda bjarta eldi bæði í húsi mínu og innan brjósti mér.
In questi ultimi giorni la discordia in seno alle famiglie ha raggiunto livelli senza precedenti.
Núna á síðustu dögum hefur sundrung fjölskyldunnar náð hámarki.
(Matteo 24:3, 47; Atti 20:28) Perciò essere teocratici include avere profondo rispetto per questo schiavo, per le disposizioni organizzative che esso emana e per la disposizione degli anziani in seno alla congregazione. — Ebrei 13:7, 17.
(Matteus 24: 3, 47; Postulasagan 20:28) Þess vegna fela guðræðisleg viðhorf í sér að bera djúpa virðingu fyrir þessum þjóni, fyrir þeim skipulagsráðstöfunum sem þjónninn hefur gert og fyrir öldungafyrirkomulaginu innan safnaðarins. — Hebreabréfið 13: 7, 17.
Sarebbe senz’altro impuro far scivolare le proprie mani sotto i vestiti di un’altra persona, spogliarla o accarezzare le sue parti intime, come il seno.
Það væri vissulega óhreinleiki að láta hendur sínar laumast inn undir föt hins aðilans, færa hann úr fötum eða þukla vissa líkamshluta, svo sem brjóstin.
● Familiarizzatevi con il gergo medico che riguarda il tumore al seno.
● Kynntu þér helstu heiti og hugtök læknisfræðinnar í tengslum við brjóstakrabbamein.
Ricordi quando Maria andò a trovare la sua parente Elisabetta, e il bambino nel seno di Elisabetta saltò per la gioia?
Manstu eftir þegar María fór að heimsækja Elísabetu frænku sína og barnið inni í Elísabetu tók viðbragð af gleði?
Se andò in cielo, significa allora che tutti coloro che sono in cielo giacciono nel seno di Abraamo?
Ef hann fór til himna, þýðir það að allir á himnum hvíli í faðmi Abrahams?
“Non ti affrettare nel tuo spirito a offenderti, poiché l’offendersi è ciò che riposa nel seno degli stupidi”.
„Vertu ekki auðreittur til reiði,“ segir í orði Guðs, „því að gremja hvílir í brjósti heimskra manna.“
▪ Durante la gravidanza o quando si allatta al seno
▪ Ef þú ert barnshafandi eða með barn á brjósti.
12 Vediamo ora che tipo di aiuto ricevette la vergine ebrea Maria quando udì le parole: “Concepirai nel tuo seno e partorirai un figlio, e dovrai mettergli nome Gesù”.
12 Hvaða stuðning fékk gyðingastúlkan María þegar hún heyrði þessi tíðindi: „Þú munt þunguð verða og son ala, og þú skalt láta hann heita Jesú“?
Ciascuna poteva moltiplicarsi dando vita a una grande varietà in seno alla propria “specie”, ma non poteva varcare il confine che separa una specie dall’altra.
Hver um sig gat aukið kyn sitt aðeins innan sinnar „tegundar,“ þótt í ýmsum afbrigðum væri, en gat ekki brotist gegnum tegundarmörkin.
Proverbi 6:27 chiede: “Può un uomo raccoglier fuoco nel suo seno eppure non bruciare le sue medesime vesti?”
Orðskviðirnir 6:27 segja: „Getur nokkur borið svo eld í barmi sínum, að föt hans sviðni ekki?“
Uomini e donne che hanno abbandonato il comfort della nostra società... per sputare ostilità... proprio contro il seno materno che hanno lasciato.
Fķlk sem hefur horfiđ úr ūægilegu samfélagi okkar til ađ valda ķvináttu hjá ūeim sem ūađ fķr frá.
" e benedetto é il frutto del tuo seno, Gesù
" og blessaõur ávöxtur lífs þíns
Inoltre, Diana ha dovuto affrontare la perdita dei suoi due figli e lottare contro un tumore al seno.
Hún missti einnig syni sína tvo og þurfti auk þess að berjast við brjóstakrabbamein.
Ne sarebbe seguita un’accesa controversia in seno alla cristianità i cui effetti si sentono ancora oggi.
Hún átti einnig eftir að valda harðvítugum deilum innan kristindómsins og enn þann dag í dag gætir áhrifa frá þeim.
L’Iddio Onnipotente disse a Geremia: “Prima che io ti formassi nel ventre ti conobbi, e prima che tu uscissi dal seno ti santificai.
Alvaldur Guð sagði Jeremía: „Áður en ég myndaði þig í móðurlífi, útvaldi ég þig, og áður en þú komst af móðurkviði, helgaði ég þig.
Il seno.
Brjķst.
Coloro che sollevano un’obiezione del genere fanno notare che molte organizzazioni religiose che si professano cristiane permettono opinioni dissidenti in seno ad esse.
Þeir sem hreyfa slíkum mótmælum benda á að mörg trúfélög, sem segjast kristin, láti andóf innan sinna vébanda óátalið.
30 E se fosse possibile che l’uomo potesse contare le particelle della terra, e i milioni di aterre come questa, non sarebbe neppure il principio del numero delle tue bcreazioni; e le tue cortine sono ancora distese; e tuttavia tu sei là, e il tuo seno è là; e anche sei giusto, sei misericordioso e benevolo per sempre.
30 Og væri manninum unnt að telja öreindir jarðar, já, milljóna ajarða sem þessarar, þá næði það ekki upphafstölu bsköpunarverka þinna, og tjöld þín eru enn útþanin, en samt ert þú þar, og brjóst þitt er þar, og þú ert einnig réttvís, þú ert miskunnsamur og góðviljaður að eilífu —

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu seno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.