Hvað þýðir 適切な í Japanska?
Hver er merking orðsins 適切な í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 適切な í Japanska.
Orðið 適切な í Japanska þýðir hæfilegur, réttur, nákvæmur, viðeigandi, rétt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 適切な
hæfilegur(suitable) |
réttur(right) |
nákvæmur(correct) |
viðeigandi(suitable) |
rétt(correct) |
Sjá fleiri dæmi
適切にも,ある学者はこう言っています。「 私にとって,パウロがアテネを訪れた時の記述には,実際に目で見て書いたような響きがある」。 Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“ |
ここで用いられている『美しい』という言葉には,「良い,ふさわしい,適切である」という意味もあります。 Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“ |
学習に適したその段階で適切な情報を与えずに時を過ごしてしまうなら,それらの特質や能力は,後になってからでは習得するのが一層困難になります。 Ef þau þroskastig, þegar námfýsin er hámarki, eru látin ónotuð verður erfiðara fyrir börnin síðar meir að tileinka sér þessa eiginleika og hæfileika. |
ロ)エホバ神について用いられる称号にはどんなものがありますか。 なぜそれらは適切ですか。 (b) Nefndu suma af þeim titlum sem notaðir eru um Jehóva Guð og hvers vegna þeir eru viðeigandi. |
別の適切な訳としてどんな語がありますか。 Hvers vegna er erfitt að skilgreina merkingu hebreska orðsins sem hér er til umræðu og hvernig má einnig þýða það? |
ウェブスターの辞典」はこの文脈における「人並みの(英語はdecent)」という語を,「適切な,満足のゆく」と定義しています。 „Viðunandi“ merkir samkvæmt Orðabók Menningarsjóðs „sem hægt er að una við, þolanlegur.“ |
ですから,霊的必要を満たす手だてや,霊的な面で有益なものと有害なものとを見分けるための適切な導きをも神が与えてくださると考えるのは当を得ています。 神は,人体を創造された際,免疫システムを備えてくださいました。 Fyrst því er svo farið er rökrétt að trúa að Guð sjái okkur fyrir því sem þarf til að við fáum andlegri þörf okkar svalað, og hann veiti okkur jafnframt réttar leiðbeiningar svo að við getum greint á milli þess sem er gagnlegt og þess sem er hættulegt andlegu hugarfari. |
もし何の身体的病気も問題に関係していないのであれば,多くの場合,適切な薬や栄養の助けを幾らか得ると共に考え方を調整することにより,障害は軽くなることがあります。 Ef enginn líkamlegur kvilli virðist stuðla að eða vera undirrót þunglyndisins er oft hægt að draga úr því eða vinna bug á því með því að breyta hugsunarhætti sínum, auk þess ef til vill að taka viðeigandi lyf eða næringarefni. |
それで,適切な集会場所を提供するため,1970年から1990年までの間にマンハッタンで三つの建物が購入され,改装されました。 Á árunum frá 1970 til 1990 voru því þrjár byggingar keyptar á Manhattan og endurnýjaðar svo að þær yrðu hentugir samkomustaðir. |
この点で箴言のどんな助言は適切ですか。 Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við? |
適切な装置を使えば,特別な計画のために,ある学校の生徒が別の学校の生徒と通信することができます。 Með viðeigandi búnaði getur skólanemi í einum skóla haft samband við nemanda í öðrum skóla í tengslum við sérstök verkefni. |
それで,人々は彼女の意見に反対するのではなく,彼女の夫の決定を聞くという適切な次の段階を踏んだだけなのかもしれません。 Án þess að andmæla henni má vera að þeir hafi einfaldlega stigið hið næsta og eðlilega skref sem var að leita ákvörðunar eiginmanns hennar. |
聖書は死を,適切にも「最後の敵」と呼んでいます。( Í Biblíunni er dauðinn réttilega kallaður „síðasti óvinurinn“. |
もし,赤ちゃんが泣き出したり子供が騒いだりするなら,適切な懲らしめを与えるために子供を外に連れ出す仕事を交替で行なうでしょう。 Ef barnið byrjar að gráta eða verður hávært sjá þeir til jafns við móðurina um að fara með barnið út fyrir og veita því nauðsynlegan aga. |
エフェソス 6:4)日々の食物のため,また子どもに適切な衣服と住まいを備えるためだけでも,くたくたになる仕事を長時間しなければならないかもしれません。 (Efesusbréfið 6:4) Sumir ykkar þurfa að vinna langan og strangan vinnudag til að sjá börnunum fyrir viðunandi fæði, klæði og húsnæði. |
子供が選択の自由を適切に使うほど霊的に成熟すると,成長の機会を与えます。 Þeir sjá börnum sínum fyrir tækifærum til þroska, er þau ná andlegri getu til að iðka sjálfræði sitt réttilega. |
争いを避けるために,可能なときにはいつでもその場を立ち去るのが賢明ですが,犯罪に遭った場合は自分の身を守るために行動し,警察に助けを求めるのは適切なことです。 Þótt viturlegt sé að draga sig í hlé hvenær sem mögulegt er til að forðast ryskingar er rétt að gera ráðstafanir til að verja hendur sínar og leita hjálpar lögreglu ef við verðum fyrir barðinu á afbrotamanni. |
結婚,子どもを持つこと,健康などは,どれも自然で適切な願いです。 Það er ofur eðlilegt að langa til að gifta sig, eignast börn og vera heilsuhraust. |
コリント第一 15:26)なんと適切な表現でしょう。 (1. Korintubréf 15:26) Þetta eru orð að sönnu. |
適切な場合には優しく許してくださいます。 Hann sýnir miskunn þegar við á. |
適切な栄養分が取り入れられ,蓄積され,使用される時,結果として成長が生じます。 Þegar rétt næring er innbyrt, melt og notuð verður útkoman vöxtur. |
その人の名前の手話を表現するより,その人の肩や腕を優しくたたいたり,相手の視界に入るところで手を振ったり,離れているなら別の人に合図を送って相手が気づくようにしてもらうほうが適切です。 Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu. |
次いで研究生は,指定されている話の主題に沿って話を組み立て,用いる適切な聖句を選ぶようにします。 Því næst ætti nemandinn að semja ræðu í kringum stefið og velja viðeigandi ritningarstaði til að nota í henni. |
17 わたしたちも,常に適切な決定や選択をしようと望むなら,霊的な面で体操選手のように自分を訓練していなければなりません。 17 Andlega séð þurfum við að vera eins og þjálfaður fimleikamaður ef við viljum taka heilbrigðar og skynsamlegar ákvarðanir. |
ロンドン・タイムズ紙は,「攻撃的な振る舞いが他よりもひどい子供たちは,親がもめ事を適切な方法で解決しない家庭の子供である場合が多い」と述べ,「乱暴な振る舞いは習得したものである」とも付け加えています。 „Börn, sem eru fram úr hófi árásargjörn, eru yfirleitt frá heimilum þar sem foreldrarnir leysa ekki nægilega vel ágreiningsmál sín,“ segir Lundúnablaðið The Times og bætir svo við: „Ofbeldi er hegðun sem menn læra.“ |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 適切な í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.