Hvað þýðir 寿命 í Japanska?
Hver er merking orðsins 寿命 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 寿命 í Japanska.
Orðið 寿命 í Japanska þýðir aldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 寿命
aldurnoun 人々は寿命を全うせずに死に,死ななくてもよいのに死んでいるのが現実です。 Veruleikinn er sá að fólk deyr að þarflausu fyrir aldur fram. |
Sjá fleiri dæmi
1970年代にチェルノブイリの施設での核技術主任代理を務めたグリゴルエイ・メドベデフは,その事故について,大気中に放出された「寿命の長い大量の放射性物質の量は,長期的な影響に関する限り,広島型爆弾の10倍にも匹敵する」と説明しています。 Grigori Medwedew, aðstoðaryfirkjarnorkuverkfræðingur við Tsjernobyl kjarnorkuverið á áttunda áratugnum, segir að „langtímaáhrif þess ógrynnis efna með langvarandi geislavirkni,“ sem þeyttist út í andrúmsloftið, „jafnist á við tíu Híróshímasprengjur.“ |
......しかし,こうした資料を批判的に眺めると,平均余命が延びたのは早死にが減ったためで,本来の寿命が延びたためではないことが分かる。 Þegar lífslíkurnar eru reiknaðar út frá ákveðnu aldurslágmarki eru aukningin því minni sem aldursmarkið er hærra. |
また,健康を増進させて少しでも寿命を延ばそうと,運動や食餌療法に注意を集中する人もいます。 Sumir einbeita sér að líkamsrækt og mataræði til að bæta heilsuna og lifa ögn lengur. |
科学は人間の寿命を延ばしてきたか Hafa vísindin lengt æviskeið manna? |
寿命を著しく,いえ無限に延ばすような知識を得ることができるでしょうか。 Gæti einhver ákveðin tegund þekkingar lengt lífið verulega, jafnvel svo að það yrði eilíft? |
七,八十年の寿命に必要な程度をはるかに超えた能力や可能性が人に備わっているからです。 Þeir sjá að manninum er gefin miklu meiri hæfni og geta en hann þarf að nota á 70 til 80 ára ævi. |
● エホバは,寿命を全うできなかった人たちをどのように逃れさせることができますか • Hvernig reynist Jehóva frelsari þeirra sem deyja um aldur fram? |
寿命は、一般に150年〜200年であるが、300 年にまで生育する樹もある。 Tréð verður vanalega 150 til 200 ára en getur náð 300 ára aldri. |
では,寿命の限界に近づいたとき,何が体のすべての機能をいっせいに停止させるのでしょうか。 En hvað verður til þess að líkamsstarfsemin hægir á sér þegar sígur á seinni hluta ævinnar? |
およそ2,000年前,イエス・キリストは「あなたがたのうちだれが,思い煩ったからといって自分の寿命に一キュビトを加えることができるでしょうか」と言われました。( Fyrir nærfellt 2000 árum spurði Jesús Kristur: „Hver yðar getur með áhyggjum aukið spönn við aldur sinn?“ |
過去4世代の大人達が 子ども達に与えたもの それは 親よりも短い 寿命です Við, fullorðið fólk síðustu fjögurra kynslóða, höfum skapað börnum okkar þau örlög að hafa styttri lífaldur en foreldrar þeirra. |
例えば,わたしたちの現在の寿命はそれほど長くありません。 Til dæmis er æviskeið manna tiltölulega stutt eins og nú er. |
しかし医学上の奇跡によって50歳前に死ぬ人がいなくなっても,米国での「平均寿命の延びはわずか3年半であろう」とタイム誌は述べています。 En jafnvel þótt hægt væri með einhverju læknisfræðilegu kraftaverki að koma í veg fyrir að nokkur dæi fyrir fimmtugt segir tímaritið Time að í Bandaríkjunum myndu „meðalævilíkurnar aðeins lengjast um þrjú og hálft ár.“ |
「あなた方のうちだれが,思い煩ったからといって自分の寿命に一キュビトを加えることができるでしょうか」。 „Hver yðar getur með áhyggjum aukið einni spönn við aldur sinn?“ |
今日,米国に住む男性と女性は,それぞれ約71歳と78歳まで生きることを期待でき,他の国々でも同様に寿命は延びています。 Núna geta íslenskir karlar reiknað með að ná um 75 ára aldri og konur um 80 ára aldri. |
あなた方のうちだれが,思い煩ったからといって自分の寿命に一キュビトを加えることができるでしょうか。 Og hver yðar getur með áhyggjum aukið einni spönn við aldur sinn? |
医学が進歩したにもかかわらず,今日の平均寿命は依然として80歳以下です。 Þrátt fyrir framfarir læknisfræðinnar geta menn varla búist við að ná meira en 80 ára aldri. |
詩編 90編9,10節によれば,このヘブライ人の預言者は人の寿命が70年か80年ほどで,実際,短いことを認めていました。 Samkvæmt Sálmi 90, versi 9 og 10 gerði þessi hebreski spámaður sér ljóst að ævin gæti verið um 70 eða 80 ár — svo sannarlega stutt. |
皆さんの子どもの寿命は 皆さんより10年も短いのです 原因は私たちが子どもに 与えている食べ物にあります Barnið þitt mun lifa tíu árum styttra en þú út af matarumhverfinu sem að við höfum búið til í kringum þau. |
製造 年 月 日 や 寿命 が Líftímann? |
創世記 25:7)罪が人の寿命に与えた影響は徐々に進行したようで,初めに設計されたとおりの完全な命から時代が遠くなるにつれて寿命は短くなっています。 (1. Mósebók 25:7) Syndin virðist hafa haft sífellt meiri áhrif á æviskeið manna og ævi þeirra styttist eftir því sem þeir fjarlægðust hina fullkomnu hönnun. |
食べ物,体重,脳の大きさ,生活のペースなどの要素だけでは,こうした寿命の大きな開きを説明しきれません。 Þættir eins og mataræði, líkamsþyngd, stærð heilans og hraði efnaskipta útskýra ekki þennan mismun. |
* イエスが言っておられたのは,富んでいるか貧しいか,あるいはぜいたくな生活を送っているか何とか生計を立てているかにかかわらず,人は自分の寿命を延ばすことができず,明日の命さえ自分の自由にはならない,ということです。 * Jesús var að segja að við höfum ekki fulla stjórn á hve lengi við lifum eða hvort við verðum á lífi á morgun og gildir þá einu hvort við erum rík eða fátæk eða hvort við lifum í allsnægtum eða rétt drögum fram lífið. |
典型的な寿命はわずか70年,場合によっては80年に過ぎません。 Meðalævi manna liggur á bilinu 70 til 80 ár. |
ですから,ソロンによれば,人の寿命は70年でした。 Að hans sögn var því lífsskeiðið sjötíu ár. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 寿命 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.