Hvað þýðir 手順 í Japanska?
Hver er merking orðsins 手順 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 手順 í Japanska.
Orðið 手順 í Japanska þýðir Ferli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 手順
Ferlinoun |
Sjá fleiri dæmi
以下に略述された基本的な手順に従えば,新しい会衆にすぐなじむことができるでしょう。 Með því að fylgja því sem talið er upp hér að neðan verðurðu fljótur að koma undir þig fótunum í nýja söfnuðinum. |
二人の奉仕者に,記事の3節に示されている手順に従ってどのように宣教の準備ができるかを話し合ってもらい,それから証言の実演をしてもらう。 Látið tvo hæfa boðbera sýna hvernig þeir undirbúa sig fyrir boðunarstarfið samkvæmt leiðbeiningum í 3. grein og sviðsetja síðan kynninguna. |
テモテ第二 3:14)指導の任に当たっている人たちは,会衆が円滑に機能するよう,時には何らかの指針や手順を取り入れなければならないこともあるでしょう。 (2. Tímóteusarbréf 3: 14, NW) Stundum þurfa þeir sem fara með forystuna að setja einhverjar viðmiðunar- og starfsreglur til að stuðla að hnökralausu safnaðarstarfi. |
ジョセフが翻訳にどのような手順や道具を用いたかについては,わたしたちに多少の知識はあります。 Við þekkjum aðeins ferlið og verkfærin sem hann notaði við þýðinguna. |
神権的な手順 Guðveldislegar aðferðir |
■ 案内係と表象物を回す係を選び,各人の務めや従うべきふさわしい手順,服装や身繕いに注意すべきことを前もって知らせてください。 ▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara. |
■ 案内係と表象物を回す係を選び,各人の務めや従うべきふさわしい手順,品位のある服装と身繕いの必要性を前もって知らせてください。 ▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara. |
その手順は次のとおりです。 Svona ferðu að: |
エホバに依り頼み,「ものみの塔」研究の基本的な手順に従えば,難しいことではありません。 Það er ekki erfitt viðfangsefni ef þú treystir algerlega á Jehóva og fylgir þeirri grundvallaraðferð sem notuð er í Varðturnsnáminu. |
レビ記 11:27,28,32,33)死体に触れた人はみな汚れた者とみなされ,衣を洗ったり,自らも水を浴びたりすることを含む清めの手順に従わなければなりませんでした。 (3. Mósebók 11: 27, 28, 32, 33) Hver sá sem snerti lík var álitinn óhreinn og varð að gangast undir hreinsun sem fólst í þvotti á klæðum hans og líkama. |
22 バプテスマを受けていない伝道者がバプテスマを受けることを希望する場合に踏む手順のあらましは,「ものみの塔」1996年1月15日号17ページ9節に示されています。「 22 Í Varðturninum, 1. mars 1996, blaðsíðu 17, grein 9, kemur fram hvernig fara skuli að þegar óskírður boðberi óskar þess að láta skírast. |
放射線外科手術の四つの手順 Hin fjögur þrep geislaskurðlækninga |
プログラミングはほとんどの手順と過程が いかに記されているかというもので 学生を引き込んだり 彼らの理解度をチェックするには 優れた方法でもあります Forritun er sú leið sem er notuð við að skrá niður flestar reikningsaðferðir og ferli nú til dags, og er líka frábær leið til að virkja nemendur meira og til að athuga hvort þeir raunverulega skilji. |
1911年にはその手順に変更が加えられました。 Árið 1911 var breytt um aðferð. |
* 教会 内 に 起こる 重大 な 問題 を 解決 する ため の 手順 が 定められる, 教義 102章 (教義 42:80-93). * Aðferðir ákveðnar við lausn stærri ágreiningsefna innan kirkjunnar, K&S 102 (K&S 42:80–93). |
通常,婚約を確立するために何か正式な手順が必要なわけではありません。 Yfirleitt er trúlofun ekki flóknari en það. |
レビ記 8章23節に記録されている,アロンに関する任職の手順は,対型的に,イエスにどう当てはまりますか。[ Hvað fyrirmyndar innsetning Arons í embætti, sem lýst er í 3. Mósebók 8: 23, varðandi Jesú? |
あなたはご自分の車の点検に役立つ事柄として,飛行機のパイロットが離陸準備の万全を期して行なうのと大体同じ手順に従うのが有益であることに気づかれるでしょう。 Þegar þú kannar ástand bifreiðar þinnar er vafalaust gott fyrir þig að skoða kerfisbundið ákveðin atriði, líkt og flugmaður fer yfir ákveðinn gátlista til að ganga úr skugga um að allt sé í lagi áður en hann hefur vélina til flugs. |
23 同様に,パウロは最後のエルサレム滞在中,神殿に行って律法の手順に従うことに関してエルサレムの長老たちから与えられた助言を受け入れました。 それは,パウロがモーセの律法に関する限り背教者ではないことをすべての人に知らせるためでした。 23 Eins var það þegar Páll var í Jerúsalem í síðasta sinn að hann þáði ráð öldunganna þar um að fara til musterisins og fylgja þar kröfum lögmálsins þannig að allir mættu sjá að hann væri ekki fráhvarfsmaður frá lögmáli Móse. |
詩編 15:1‐4)これらの手順すべてにおいて,エホバの僕は『物事を愛をもって行なう』ようにすべきです。 ―コリント第一 16:14。 (Sálmur 15:1-4) Í öllum slíkum málum þurfa þjónar Jehóva að láta allt fara fram „í kærleika.“ — 1. Korintubréf 16:14. |
■ 案内者と表象物を回す係を選び,各人の務めやふさわしい手順を前もって知らせておいてください。 ▪ Gera skal ráðstafanir til að brauðið og vínið verði borið fram fyrir smurða bræður og systur sem ekki geta verið viðstödd vegna veikinda. |
簡単ながら重要なこの手順を踏むことにより,兄弟は,神の王国を通して行使されるキリストの支配に服していることを示しました。 Með því að gera þessa einföldu en mikilvægu ráðstöfun sýndi Pablo að hann væri undirgefinn Kristi, konungi Guðsríkis. |
各段階を,融通のきかない法的な手順と見るのではなく,愛ある目的を決して見失わないようにしながら,そこに含まれている意味を悟るようにしましょう。 En lítum ekki á þau sem ósveigjanlegar lagareglur heldur reynum að skilja andann að baki þeim og missum aldrei sjónar á kærleiksmarkmiðinu. |
重要性,目的,手順に関し,これに匹敵するものはほかにありません。 Enginn annar atburður er honum jafn að mikilvægi; engin annar gegnir slíku hlutverki né fer líkt fram. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 手順 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.