Hvað þýðir si seulement í Franska?

Hver er merking orðsins si seulement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota si seulement í Franska.

Orðið si seulement í Franska þýðir óska, bara, sem, vonandi, þó að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins si seulement

óska

bara

sem

(that)

vonandi

þó að

Sjá fleiri dæmi

Si seulement charles était là.
Bara ef Charles væri hér...
Si seulement on s' était rencontrés avant!
Hefoi ég bara rekist á pig fyrr, skilurou?
Oh, Marianne si seulement c'était moi.
Ô, Marian bara ef ūú værir ég.
" Tout a une morale, si seulement vous pouvez le trouver. "
" Allt er got a siðferðilegum, ef aðeins þú getur fundið það. "
Si seulement Anna te voyait.
Bara ef Anna gæti séđ ūig núna.
Si seulement je n'étais pas mariée.
Bara ef ég væri ekki gift.
Oh, si seulement je t'avais écoutée.
Ég hefđi átt ađ hlusta á ūig.
Si seulement nous avions un jardin !
Ef við bara ættum garð!
J' étais si seule et Bragg
Ég var ein og Bragg
Je me sens si seule ici.
Ég er svo einmana hérna.
Si seulement la sœur avait été là!
Ef aðeins systir hefði verið þarna!
Tu devais te sentir si seule.
Ūú hlũtur ađ hafa veriđ einmana ūarna úti.
Si seulement je pouvais!
Bara ađ ég gætiūađ.
Si seulement c'était aussi facile.
Ef ūađ væri svo auđvelt.
Si seulement je n'avais pas à partager tes plats avec d'autres gens.
Bara ef ég ūyrfti ekki ađ deila matnum ūínum međ öđrum.
Si seulement tu pouvais percevoir le temps comme moi.
Ađeins ef ūú gætir skynjađ tímann eins og ég.
Si seulement ce n'était que ça.
Ég vildi ađ ūađ væri ūađ eina.
Si seulement je pouvais la toucher, tout irait bien.
" Ef ég gæti snert hana yrđi allt í lagi. "
Si seulement nous avions eu des garçons!
Bara að við hefðum eignast syni!
Je me disais : ‘ Si seulement j’avais été plus abordable, il se serait peut-être ouvert à moi. ’ ”
Ég ímyndaði mér að ef ég hefði bara verið hlýlegri í viðmóti hefði hann kannski opnað sig og talað við mig.“
Si seulement c'étaient des bisons.
Ég vildi ađ ūeir væru vísundar.
Si seulement mon fils voyait ça.
Bara ađ sonur minn gæti séđ mig gera ūetta.
Si seulement j’avais vécu à la hauteur de mes capacités
Ég vildi að ég hefði nýtt alla mína möguleika
Si seulement j' avais pu m' interposer
Bara ef ég hefði getað farið í veg fyrir hann
Si seulement son père était vivant.
Ef nú faðir hans væri á lífi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu si seulement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.