Hvað þýðir sottile í Ítalska?

Hver er merking orðsins sottile í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sottile í Ítalska.

Orðið sottile í Ítalska þýðir þunnur, mjór. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sottile

þunnur

adjective

Smettetela di saltare, il ghiaccio è sottile
Ísinn er nógu þunnur án þess að þið þynnið hann frekar

mjór

adjective

Sjá fleiri dæmi

Sul collo e sui fianchi la livrea dell’animale presenta un bel reticolo di sottili righe bianche che formano un disegno a foglie.
Háls og síður gíraffans eru skreyttar fallegu neti úr grönnum og ljósum línum sem mynda þéttofið blaðamunstur.
Sono fabbricate in serie, ma ognuna ha una sottile differenza.
Ūķtt ūær séu fjöldaframleiddar er örlítill munur á hverri um sig.
Fatta del tessuto cutaneo più sottile che ci sia nel corpo, rinforzata con materiale fibroso, la palpebra si solleva e si abbassa sull’occhio senza fatica.
Það er gert úr þynnstu húð líkamans en styrkt hárfínum trefjastrengjum og rennur mjúklega yfir augað og frá aftur.
Lo senti questo sottile pungolo nella schiena?
Finnurđu fyrir ūessari litlu stungu á bakinu ūínu?
Questo atteggiamento potrebbe manifestarsi in modi sottili.
Við getum smátt og smátt orðið bitur gagnvart honum.
Ciascun cavo a sua volta è un fascio ritorto di fibre più sottili.
Hver einstakur kaðall er svo undinn úr knippi af grennri þráðum.
Il nostro carceriere ha un sottile senso dell'umorismo.
Hann er skemmtilega kaldhæðinn, fangavörðurinn okkar.
Un CD può contenere un intero dizionario, il che è sorprendente se si considera che non è altro che un sottile disco di plastica.
Á einum geisladiski má geyma efni heillar orðabókar sem er stórmerkilegt þar sem geisladiskurinn er lítið annað en þunn skífa úr plasti.
Il problema è che il ghiaccio sarebbe troppo sottile per sostenere il modello convettivo dei diapiri per la formazione di tali strutture.
Fundurinn var haldinn til þess að fá Íslendinga til að samþykkja erfðaeinveldi Danakonungs.
A quanto pare è liscio come l’avorio e sottile come una torre.
Hann virðist hafa verið mjúkur eins og fílabein og grannur eins og turn.
3 SCUDI SPAZIALI: Qualcuno ha proposto di installare nello spazio giganteschi “parasoli” fatti di sottile plastica che gettino enormi ombre sulla terra.
3 SÓLHLÍFAR Í GEIMNUM: Þeirri hugmynd hefur verið slegið fram að koma fyrir gríðarstórum sólhlífum úr þunnu plastefni úti í geimnum sem varpa myndu skugga á jörðina.
Il robot-libellula (microvelivolo) pesa 120 milligrammi, è largo 6 centimetri e ha ali di silicio molto sottili azionate elettricamente
Dvergflugvél sem líkist drekaflugu. Hún vegur 12 grömm, er með 6 sentímetra vænghaf og blakar næfurþunnum, rafdrifnum vængjum sem gerðir eru úr kísil.
( AUFIDIO ) Più coraggioso, anche se non così sottile.
Hraustari en ég, en ekki eins kænn.
Gesù raccontò una parabola che indicava quanto possa essere sottile questo laccio.
Jesús sýndi fram á í dæmisögu hve lúmsk þessi snara getur verið.
Tuttavia questo strato sottile interessato dal disgelo di solito è fangoso, perché il permafrost sottostante è impenetrabile all’acqua.
Þetta þunna, þiðnaða jarðvegslag er hins vegar yfirleitt forugt vegna þess að rakinn seytlar ekki niður í sífrerann undir því.
Stendete quindi la pasta il più sottile possibile.
Fletjið það síðan út í mjög þunnar kökur.
Viviamo in un periodo in cui persino i più saggi avranno serie difficoltà a distinguere la verità dall’inganno sottile.
Við lifum á tíma þar sem jafnvel hinir skörpustu eiga erfitt með að greina á milli sannleika og snjallra blekkinga.
Aveva un piccolo corpo paffuto e un becco delicato, sottile e delicato gambe.
Hann hafði örlítið plump líkama og viðkvæmt gogg og mjótt viðkvæma fætur.
Evitano anche le forme più sottili di idolatria, come gli atti di devozione alla bandiera e il canto di inni che glorificano nazioni.
Þeir forðast líka lúmskari myndir skurðgoðadýrkunar, eins og fánahyllingar og söngva sem lofsama þjóðir.
Spesso la religione è come un sottile guscio d’uovo che si rompe alla minima pressione. — Galati 5:19-21; confronta Giacomo 2:10, 11.
Trúin er oft ekki annað en merkispjald, næfurþunn skel sem brestur við minnsta þrýsting. — Galatabréfið 5: 19- 21; samanber Jakobsbréfið 2: 10, 11.
Al centro dell’austera sala c’è un lucido blocco di minerale ferroso illuminato da un sottile raggio di luce.
Í íburðarlausri stofunni niðri er gljáfægð járnsteinssúla lýst upp með mjóum ljósgeisla.
La Babaco è l'avanguardia tecnologica del film sottile che incorpora celle solari in flessibili fogli di plastica.
Babaco er leiđandi í ūrķun filmutækni sem sameinar sķlarsellur í beygjanlegar plastfilmur.
La pasta, stesa in modo che diventi sottile, si può cuocere al forno in una teglia leggermente oliata finché il pane non diventi secco e croccante.
Fletja skal deigið þunnt og hægt er að baka það á lítillega smurðri plötu eða pönnu uns það er þurrt og stökkt.
Alcuni insetti odono per mezzo di sottili membrane piatte, simili a timpani, presenti in quasi tutte le parti del corpo tranne la testa.
Fáein skordýr heyra með þunnum, flötum himnum, eins konar hljóðhimnum sem er að finna á öllum líkamshlutum þeirra nema höfðinu.
A circa 25 chilometri d’altitudine c’è un sottile strato di ozono che filtra le radiazioni pericolose del sole.
Í um það bil 25 kílómetra hæð frá jörðu er að finna þunnt ósonlag sem síar burt skaðlega geisla frá sólinni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sottile í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.