Hvað þýðir sottoporre í Ítalska?

Hver er merking orðsins sottoporre í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sottoporre í Ítalska.

Orðið sottoporre í Ítalska þýðir ná, valdi, yfir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sottoporre

verb

Dopo essermi sottoposto a delle cure mediche di recente, i miei dottori molto esperti mi hanno spiegato cosa dovevo fare per guarire correttamente.
Eftir nýlega læknisaðgerð sögðu hæfir læknar mér hvað ég þyrfti að gera til að fullum bata.

valdi

verb

yfir

adposition

L’esatta natura del “rigoroso esame” a cui fu sottoposto Galileo rimane un mistero.
Enn er á huldu hvað fólst í hinni „ströngu yfirheyrslu“ yfir Galíleó.

Sjá fleiri dæmi

Vorreì sottoporre ì seguentì fattì come prova.
Ég legg eftirfarandi staðreyndir til málsins.
(b) Come si può stabilire chi fu a sottoporre la creazione alla futilità?
(b) Hvernig er hægt að finna út hver það var sem gerði sköpunina ‚fallvalta‘?
Ogni volta che hanno bisogno di aiuto per capire il testo d’origine o non sono sicuri di come adottare una tecnica traduttiva in un determinato caso, i team possono sottoporre una domanda in formato elettronico a questo servizio di assistenza.
Þegar teymi þýðenda vantar aðstoð við að skilja frumtextann eða veit ekki með vissu hvaða þýðingaraðferð eigi að beita í ákveðnu tilfelli getur teymið sent spurningu í rafrænu formi til þessarar deildar.
Quando il signore fece ritorno, essi dovettero sottoporre il proprio operato alla sua approvazione.
Við heimkomu húsbóndans áttu þeir að sýna honum hvaða afrakstri starf þeirra hefði skilað.
DUE giovani intraprendenti lavoravano da tempo a una strana macchina che dovevano sottoporre a un test cruciale.
TVEIR ungir athafnamenn eru búnir að smíða skringilega vél og eru að búa hana vandvirknislega undir reynsluferð.
Nondimeno varie circostanze della vita possono a volte sottoporre a tensione i rapporti tra fratelli.
Ýmiss konar aðstæður geta samt sem áður orðið til þess að spenna myndist í samskiptum okkar við bræður og systur.
Dal cielo, Cristo può esercitare l’autorità con suo Padre, per sottoporre i nemici ed eseguire giudizi. — Salmo 110:1, 2; Atti 2:33-36; Ebrei 1:3; 8:1; 12:2.
Frá himnum ofan getur Kristur beitt valdi sínu ásamt föðurnum til þess að leggja undir sig óvinina og fullnægja dómum. — Sálmur 110:1, 2; Postulasagan 2:33-36; Hebreabréfið 1:3; 8:1; 12:2.
Nel 1985 le banche del sangue cominciarono a sottoporre il sangue a test per accertare la presenza degli anticorpi che l’organismo produce per combattere il virus dell’AIDS.
Árið 1985 tóku blóðbankar að mæla hvort mótefni, sem líkaminn myndar gegn eyðniveirunni, væri að finna í blóði.
Quindi ragionevolmente Kitchens chiede: “Se in effetti il non trasfondere i testimoni di Geova fa aumentare di poco la morbilità acuta extra e la mortalità e fa evitare una significativa quantità di costi e di complicanze croniche, non sarebbe il caso di sottoporre i pazienti a meno trasfusioni?”
Það er því skynsamleg spurning sem Kitchens ber fram: „Fyrst það að gefa vottum Jehóva ekki blóð eykur sjúkdóms- og dánarlíkur lítið og dregur verulega úr kostnaði og langvinnum aukakvillum, ættu sjúklingar þá að fá færri blóðgjafir?“
Negli anni ’50 non si sapeva come sottoporre ad anestesia generale un paziente che aveva bisogno del polmone d’acciaio.
Á sjötta áratugnum kunnu menn nefnilega ekki að svæfa sjúkling í stállunga.
Si sarebbe potuto rispondere a queste domande se Geova avesse permesso a Satana di sottoporre Giobbe a una prova estremamente dura.
Þessum spurningum fengist svarað ef Jehóva leyfði Satan að leiða hinar þyngstu prófraunir yfir Job.
Per prima cosa, vorrei sottoporre alla vostra attenzione una dimostrazione neurologica delle funzioni cerebellari primarie.
Fyrst vil ég bjóða ykkur að hugleiða taugasamsetningu í frumstarfsemi litla heilans.
Problemi economici e di salute possono sottoporre qualunque relazione a stress.
Fjárhagserfiðleikar eða heilsubrestur getur valdið spennu milli manna, hvert sem samband þeirra er.
Boyd prosegue: “Ovviamente, un sistema ideato dai tre Grandi non era fatto in modo tale che avrebbero dovuto sottoporre nella benché minima misura la loro vasta potenza militare al controllo del gruppo formato da stati minori; o a quello del segretario generale dell’ONU . . . o alla Corte Internazionale di Giustizia o a chiunque altro”.
Boyd heldur áfram: „Augljóst er að kerfi mótað af risunum þrem sjálfum myndi ekki verða til þess að þeir þyrftu að afsala sér einhverju af sínum gífurlega hernaðarmætti undir stjórn samtakanna allra, í hendur framkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna . . . eða Alþjóðadómstólsins eða nokkurs annars.“
Anche l’apostolo Paolo sapeva che Dio era superiore a Gesù, visto che disse: “Il Figlio stesso [Gesù] si sottoporrà a . . .
Páll postuli vissi líka að Guð væri æðri Jesú og sagði: „Þá mun og sonurinn sjálfur [Jesús] leggja sig undir . . .
4 Nel 1914 Cristo Gesù fu insediato quale Re e autorizzato a ‘sottoporre in mezzo ai suoi nemici’.
4 Jesús Kristur var settur í embætti sem konungur árið 1914 og fékk þá umboð til að ‚drottna mitt á meðal óvina sinna‘.
Sottoporre il mio lavoro a una giuria per insegnare a una tredicenne?
Hví verđ ég ađ sũna nefnd verk mín til ađ kenna 13 ára stúlku?
1:22, 23) A sua volta, riconoscendo l’autorità di Geova, “il Figlio stesso”, alla fine, “si sottoporrà a Colui che gli ha sottoposto tutte le cose, affinché Dio sia ogni cosa a tutti”.
1:22, 23) Þegar þar að kemur „mun og sonurinn sjálfur skipa sig undir föðurinn er lagði alla hluti undir hann svo að Guð verði allt í öllu“.
7 Ad alcuni ricevimenti i padroni di casa non hanno fatto servire nessun tipo di alcolici perché nella zona facilmente si eccede nel bere, e in questo modo hanno evitato di sottoporre a tentazione quegli ospiti che avevano avuto problemi col bere.
7 Oft forðast gestgjafar að bera fram áfengi sökum þess hversu ofneysla er algeng, og til að freista ekki nokkurs af gestunum sem kann að hafa átt við vandamál að stríða í því efni.
Era giunto per lui il tempo di ‘sottoporre in mezzo a loro’, tutto in adempimento di Salmo 110:1, 2. — Ebrei 2:5-8; Rivelazione 17:14; 19:16.
Nú var tíminn kominn fyrir hann til að ‚drottna mitt á meðal þeirra,‘ allt til uppfyllingar Sálmi 110: 1, 2. — Hebreabréfið 2: 5-8; Opinberunarbókin 17: 14; 19:16.
Chi lo chiamava nella giustizia, ai Suoi piedi, per dare dinanzi a lui le nazioni, e per fargli sottoporre anche i re?
Hver leggur þjóðir undir vald hans og lætur hann drottna yfir konungum?
State attenti però a non sottoporre la persona a un fuoco di fila di domande.
En láttu spurningunum ekki rigna yfir fólk.
Allora anche il Figlio stesso si sottoporrà a Colui che gli ha sottoposto tutte le cose, affinché Dio sia ogni cosa a tutti”. — 1 Corinti 15:24, 25, 28.
Þá mun og sonurinn sjálfur leggja sig undir þann, er lagði alla hluti undir hann, til þess að Guð sé allt í öllu.“ — 1. Korintubréf 15:24, 25, 28.
17 C’è una terza indicazione che Gesù stava additando anche un adempimento lontano: secondo le Scritture, il Messia doveva morire ed essere risuscitato, dopo di che si sarebbe seduto alla destra di Dio finché il Padre lo avrebbe mandato a sottoporre in mezzo ai suoi nemici.
17 Þriðja vísbendingin um að Jesús hafi einnig verið að benda til uppfyllingar löngu síðar er þessi: Að sögn Ritningarinnar átti Messías að deyja og verða reistur upp. Eftir það myndi hann sitja Guði á hægri hönd uns faðirinn sendi hann fram til að sigra.
Hanno ritenuto più opportuno, se non c’è qualche motivo per agire diversamente, non sottoporre il corpo di un loro caro a un esame necroscopico.
Þeim finnst að ekki skuli skera upp lík látins ástvinar, nema fyrir því sé einhver brýn ástæða.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sottoporre í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.