Hvað þýðir そっくり í Japanska?
Hver er merking orðsins そっくり í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota そっくり í Japanska.
Orðið そっくり í Japanska þýðir alveg, fullkomlega, algjör, allt, allir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins そっくり
alveg(all) |
fullkomlega(all) |
algjör(all) |
allt(all) |
allir(all) |
Sjá fleiri dæmi
そっくりそっくりそっくりやぁー! Það er auðverkanlegt sem hey. |
ギリシャの伝承から不滅の魂という思想を取り入れていたクレメンスの教えを受け,魂に関するプラトンの思想に強く影響されたオリゲネスは,「プラトンから取り入れた,魂の壮大なドラマをそっくりキリスト教の教理の中に組み込んだ」と,神学者のウェルナー・イェーガーは述べています。 Órigenes var undir sterkum áhrifum af hugmyndum Platóns um sálina og „tók upp eftir Platóni heildarskýringuna á eðli sálarinnar og yfirfærði hana á kenningu kristninnar,“ segir guðfræðingurinn Werner Jaeger. |
神は,ご自分を愛する人々に,アダムとエバが失ったものをそっくりあたえると約束しておられます。 En Guð mun gefa þeim sem elska hann allt það sem Adam og Eva misstu. Hann hefur lofað því. |
ですから,雑誌を紹介する際に,証言例の言い回しをそっくりそのまま用いなければならないと感じる必要はありません。 Þegar undirbúningurinn er góður gengur vel að dreifa Varðturninum og Vaknið! til þeirra ‚sem hneigjast til eilífs lífs‘. — Post. 13: 48, NW. |
4番目の盲人は手を伸ばして膝に触り,「間違いない。 象は木にそっくりだ」と言います。 Sá fjórði rétti út höndina og þreifaði á einu hnénu og sagði: „Það er augljóst að fíllinn líkist tré!“ |
お 母 さん に そっくり に な っ た な Ūú verđur sífellt líkari mömmu ūinni. |
焼燔の犠牲の顕著な特色の一つとして,捧げ物がそっくり祭壇の上で焼き尽くされたことを思い起こしてください。 それは,全くの専心と献身を適切に象徴しています。 Eins og þú manst var brennifórnin sérstök fyrir þær sakir að hún var borin fram og brennd í heilu lagi á altarinu, og er því viðeigandi táknmynd um algera hollustu og vígslu. |
そうした不安を和らげるために,ウィルムットは次の点を述べています。 クローニングによる子どもは,遺伝学的には元の人間とそっくりのふたごになるが,クローニングによる人間も自分の環境から影響を受けるため,自然のふたごの場合と同じように,別個の人格を形成するようになる,ということです。 Wilmut gerir lítið úr slíkri hættu og bendir á að þó svo að einræktað barn yrði erfðafræðilegur tvíburi mannsins sem hann væri ræktaður af, þá myndi einræktaður maður mótast af umhverfi sínu og þróa með sér sérstakan persónuleika alveg eins og venjulegir tvíburar gera. |
多くの人の経験することですが,ある父親に電話をかけた時,電話に出た息子の声が父親にそっくりだと思う場合があります。 Margir kannast við að hafa talað í síma við mann sem hljómaði alveg eins og faðir hans. |
4 自分にとって最も効果的な日課を定める: 個人研究のために一晩をそっくり取り分ける人もいれば,研究の時間を短くし,回数を増やす人もいます。 4 Komdu þér upp venju sem verkar best fyrir þig: Sumir taka frá heilt kvöld til einkanáms meðan aðrir kjósa heldur styttri og tíðari námsstundir. |
ただし性格はそっくりで、声優も同じである。 Samt geta þær líka sýnt sömu viðbrögð og drengir. |
「お前はお父さんそっくりだ」というようなことを言って子供をけなしたりしてはなりません。 Ekki gera lítið úr barninu þínu með því að segja: „Þú ert alveg eins og pabbi þinn,“ eða eitthvað þvílíkt. |
その後,この最初の細胞は分裂してゆき,新しい細胞すべてに,“設計図”とも言える遺伝情報がそっくり複製されます。 Þegar fyrsta fruman tekur að skipta sér er búið til afrit af „vinnuteikningunum“ sem fylgja hverri einustu frumu sem verður til. |
これらの犠牲も祭壇の上で焼かれたとはいえ,焼燔の捧げ物との違いがありました。 動物がそっくり神にささげられるのではなく,脂肪やある部分だけがささげられたのです。 Í þeim hópi voru synda- og sektarfórnir. Þær voru ólíkar brennifórnum að því leyti að eingöngu fitan og vissir hlutar skepnunnar voru færðir Guði að fórn en ekki öll skepnan. |
以下、ラッセルの文章 世界が五分前にそっくりそのままの形で、すべての非実在の過去を住民が「覚えていた」状態で突然出現した、という仮説に論理的不可能性はまったくない。 Russell hélt því fram að þá gæti allt eins verið að heimurinn sé fimm mínútna gamall: Sú tilgáta er ekki röklega óhugsandi að heimurinn hafi orðið til fyrir fimm mínútum síðan, nákvæmlega eins og hann var þá og að íbúar heimsins „muni“ eftir fortíð sem er ekki raunveruleg. |
使徒 20:35)イエスはまた,寛大な態度で神殿の宝物庫の箱に小さな硬貨二つを入れた貧しいやもめをほめておられます。 この女性は「その暮らしのもとをそっくり」ささげたからです。( (Postulasagan 20:35) Jesús fór einnig viðurkenningarorðum um fátæku ekkjuna sem af örlæti lagði tvo smápeninga í fjárhirslu musterisins. Hún gaf „alla björg sína.“ |
15 会衆から漂い出た人のほとんどは,放とう息子そっくりというわけではありません。 15 Fæstir sem fjarlægjast söfnuðinn eru nákvæmlega eins og glataði sonurinn. |
2012年 私に対して この診断を下した神経科医は フロイトの言葉を そっくりそのまま使っていました 今でさえ 女性がこの病名で診断される率は 男性の2倍から10倍です Þegar taugasérfræðingurinn greindi mig árið 2012 var hann að vitna beint í Freud og enn þann dag í dag eru konur tvisvar til tíu sinnum líklegri til að fá þessa greiningu. |
2番目の盲人は牙に触って,「象は槍にそっくりだ」と言います。 Sá næsti snerti aðra skögultönnina og sagði: „Fíllinn er einna líkastur spjóti!“ |
イスタンブールでは昔から,本物の建物にそっくりの巣箱が造られてきました。 Fuglahús í Istanbúl eru hönnuð til að líkjast alvöruhúsum. |
V字の一辺は長さ90メートルないし120メートルあり,幾つかの町をそっくり保護することができます。 Armarnir á varnargarðinum geta verið 90 til 120 metra langir og þeir geta verndað heilu bæina. |
また,このコートの下には空気が閉じ込められているので,断熱性が高いだけでなく,何もせずに浮いていられます。 救命胴衣にそっくりです。 Loftið, sem festist undir þakfjöðrunum, veitir fuglinum einangrun og náttúrlegan flotkraft — ekki ósvipað björgunarvesti. |
......彼女は,その乏しい中から,自分の持つもの全部,その暮らしのもとをそっくり入れたからです」。( Hún gaf af skorti sínum allt sem hún átti, alla björg sína.“ |
例えば,焼燔の捧げ物は自発的なもので,神に対してその全体がそっくり差し出されました。 Brennifórnin var til dæmis sjálfviljafórn. |
君はお兄さんにそっくりだよ。 Þú lítur alveg eins út og stóri bróðir þinn. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu そっくり í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.