Hvað þýðir torcia í Ítalska?

Hver er merking orðsins torcia í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota torcia í Ítalska.

Orðið torcia í Ítalska þýðir kyndill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins torcia

kyndill

noun

Sjá fleiri dæmi

Sotto il fulgido sole di metà mattina il figlio maggiore dà inizio alla cremazione dando fuoco ai tronchi con una torcia e versando un miscuglio profumato di spezie e incenso sul corpo senza vita del padre.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Ci sono una torcia e una pistola vicino ai tuoi piedi.
Ūađ er vasaljķs og byssa viđ fæturna á ūér.
La torcia che teniamo in mano è la Luce di Cristo.
Kyndillinn okkar er ljós Krists.
Finite con la torcia ancora accesa
Að ljúka með logandi kyndil
Ascolta, mezza torcia.
Hlustađu á mig, rafgeymir.
Puoi firmarmi la torcia?
Viltu skrifa á kyndilinn minn?
Quando proviamo a essere come Gesù Cristo, la nostra torcia diventa più brillante.
Þegar við reynum að líkjast Jesú Kristi, þá logar kyndillinn okkar bjartar.
" Come fa di una torcia la luce del giorno.
" svo sem lampaskin viđ dagsljķs dvín
Le voci apostoliche ci esortano ad attrezzarci con la potente torcia della forza spirituale.
Postular brýna fyrir okkur að tileinka okkur hið máttuga ljós andlegs kraftar.
Camini della torcia [industria petrolifera]
Eldháfar til notkunar í olíuiðnaðinum
La torcia!
Blysiđ!
L’unica cosa che riuscivo a vedere era la piccola torcia di mio padre la cui flebile luce lasciava intravedere gli alberi davanti a noi.
Ég fékk aðeins séð dauft vasaljós sem faðir minn hélt á og furutrén framundan sem það lýsti upp.
Peder, dammi la tua torcia.
Peder, réttu mér vasaljķsiđ ūitt.
Michael, avrete bisogno della torcia ora.
Michael, Bú Barft vasaljķsid Bitt núna.
Il trofeo non andava alla squadra più veloce, andava a quella che raggiungeva il traguardo per prima con la torcia ancora accesa.
Það lið sem hljóp hraðast fékk ekki verðlaunin – það lið sem fyrst náði marklínu með kyndilinn logandi fékk verðlaunin.
Ciao, Torcia.
Hæ, Torch.
Ti conviene spegnere la torcia, John.
Þú held þú viljir slökkva á vasaljósinu.
In ciò troviamo una profonda lezione, una lezione insegnata dai profeti antichi e moderni: anche se iniziare la gara è importante, lo è ancora di più finire con la torcia ancora accesa.
Í þessu felst góð lexía, sem spámenn fortíðar og nútíðar hafa kennt: Þótt mikilvægt sé að hefja keppnina, þá er enn mikilvægara að ljúka með kyndilinn logandi.
Tanto tempo fa, in Grecia, si faceva una corsa in cui gli atleti tenevano in mano una torcia.
Fyrir löngu í Grikklandi var keppt í hlaupi þar sem hlauparar héldu á logandi kyndli.
* Fate brillare di più la vostra torcia
* Gerðu kyndilinn þinn bjartari
Torcia it?
Kveikja í lögreglubíl?
Il loro egoismo era pronto ad innescare la torcia della partigianeria”.
Sjálfhyggja þeirra var sem eldsneyti, reiðubúið fyrir kyndil kreddutrúar og klofnings.“
Permettetemi di parafrasare ciò che il Salvatore ha promesso ai nostri giorni: se obbediremo ai Suoi comandamenti e finiremo con la torcia ancora accesa, avremo la vita eterna, che è il più grande di tutti i doni di Dio (vedere DeA 14:7; vedere anche 2 Nefi 31:20).
Ég umorða loforð frelsarans fyrir okkar tíma: Ef við höldum boðorð hans og ljúkum með kyndilinn okkar enn logandi, munum við hljóta eilíft líf, sem er æðst allra gjafa Guðs (sjá K&S 14:7; sjá einnig 2 Ne 31:20).
Ma “gli sceicchi di Giuda”, coloro che esercitano la sorveglianza fra il popolo eletto di Dio, devono essere “come una torcia infuocata”, notevolmente zelanti. — 9:12–12:14.
En „ætthöfðingjar Júda“ — þeir sem hafa umsjón meðal útvalinna þjóna Guðs — verða að vera eins og „brennandi blys í kerfum,“ brennandi af einstakri kostgæfni. — 9:12-12:14.
Che, con una torcia! muffola a me, notte, un po'.
Hvað með kyndill! muffle mig, nótt, hríð.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu torcia í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.