Hvað þýðir triste í Portúgalska?

Hver er merking orðsins triste í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota triste í Portúgalska.

Orðið triste í Portúgalska þýðir dapur, óvingjarnlegur, óvænn, óþægilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins triste

dapur

adjective

Escreva um bilhete carinhoso ou faça um doce para alguém que esteja triste.
Skrifið falleg orð til einhvers sem er dapur eða færið honum eða henni eitthvað.

óvingjarnlegur

adjective

óvænn

adjective

óþægilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Isso me fez sentir muito triste por eu não ter podido interceptar esse vazamento...
Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka...
Porque estava aquela senhora tão triste?
Af hverju er konan svona sorgmædd?
A vida de Smeagol é uma história triste.
Líf Smeygins er raunasaga.
Estou só ouvindo uma estória triste sobre um amigo comum... que não tenho visto há muito tempo.
Ég var ađ fá sorgarfréttir af sameiginlegum vini okkar sem ég hef ekki séđ lengi.
O pai nao nos quereria ver tristes
Pabbi vill ekki ao vio séum daprar
Além disso, é triste dizer, até usamos nosso trabalho como uma medalha de honra, como se o fato de estarmos atarefados, por si só, fosse uma realização ou um sinal de uma vida superior.
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf.
4 Que triste safra a falta de autodomínio tem colhido!
4 Greinilegt er hvaða afleiðingar skortur á sjálfstjórn hefur haft.
Apesar de triste e decepcionado, eu mantivera uma atitude profissional.
Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti.
4 Mas eis, aLamã e Lemuel, que eu temo excessivamente por vós; pois eis que em meu sonho julguei ver um deserto escuro e triste.
4 En sjá. Ykkar vegna, aLaman og Lemúel, skelfist ég ákaft, því að sjá, mér fannst ég sjá dimma og drungalega eyðimörk í draumi mínum.
Triste, mas ativo.
Dapurlegt en spennandi.
É uma triste realidade que há pornografia muito pior do que cenas de nudez ou de um homem e uma mulher praticando fornicação.
Því miður er til klám sem gengur miklu lengra en nektarmyndir eða myndir af karli og konu við siðlaus kynmök.
QUASE todo mundo fica triste de vez em quando.
FLESTIR verða daprir af og til.
Segundo o livro Growing Up Sad (Crescer Triste), não faz muito tempo que os médicos achavam que depressão infantil era uma coisa que não existia.
Að sögn bókarinnar Growing Up Sad er ekki langt síðan læknar töldu að þunglyndi væri óþekkt meðal barna.
“Quando a vida se tornar sombria e triste, não se esqueçam de orar.”
„Þegar sár þér veröld veitti, varstu í bænarhug?“
É ela, a triste menina azeitona que faz tudo errado, ou eu, a mulher perfeita para você.
Annađ hvort hún, dapra ķlífustelpan sem klúđrar öllu, eđa ég, konan sem er fullkomin fyrir ūig.
Estou muitíssimo triste de deixá-lo neste momento de grave crise.
Mér ūykir leitt ađ yfirgefa ūig á ūessum erfiđu tímum.
São tristes notícias, por certo.
Dapurlegar... fréttir, má nú segja.
Será que a Palavra de Deus tem conselhos que nos ajudam a lidar com essa triste realidade da imperfeição humana?
Veitir orð Guðs okkur leiðbeiningar sem hjálpa okkur að bregðast rétt við ef þessi ljóta hlið ófullkomleikans beinist að okkur?
(Mateus 10:28) Quando morre alguém na congregação, nós ficamos tristes de perder essa pessoa.
(Matteus 10:28) Þegar einhver í söfnuðinum deyr hryggjumst við yfir því að missa hann.
Jesus usou aquele triste acontecimento para ensinar uma profunda lição.
Jesús notaði þennan sorlega atburð til að kenna mikilvæga lexíu.
Nas horas tristes de pesar,
Þá hryggð í mínu hjarta bjó,
Por 6 tristes dólares a hora.
Fyrir skitna 6 dollara á tímann.
(Provérbios 18:13) Deve-se admitir que é difícil não sentir raiva, e é natural se sentir muito triste por um tempo.
(Orðskviðirnir 18:13) Vissulega getur verið erfitt að vinna bug á reiði og það er alveg eðlilegt að þér líði stundum illa.
Triste, porém verdadeiro, é o que diz a The New Encyclopædia Britannica: “O aumento do crime parece ser uma característica de todas as modernas sociedades industrializadas, e não se pode apontar nenhuma inovação na lei ou na penalogia que tenha tido um impacto significativo sobre o problema. . . .
Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . .
No entanto, Abraão, Isaque e Jacó morreram sem ver o cumprimento das promessas que Deus lhes fizera, mas eles não eram servos tristes de Jeová.
Þótt Abraham, Ísak og Jakob dæju án þess að sjá fyrirheit Guðs við sig rætast voru þeir ekki gleðivana þjónar Jehóva.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu triste í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.