Hvað þýðir quando í Portúgalska?

Hver er merking orðsins quando í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quando í Portúgalska.

Orðið quando í Portúgalska þýðir þegar, hvenær, hvænar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins quando

þegar

conjunction

Olhe para mim quando eu falar com você!
Horfðu á mig þegar ég tala við þig.

hvenær

adverb

Eu não sei quando Bob veio para o Japão.
Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans.

hvænar

noun

Sjá fleiri dæmi

Quando será aceitável usarmos o poder e quando é que passamos o limite invisível que nos transforma em tiranos para com o próximo?
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra?
Vocês também vão sorrir ao lembrarem-se deste versículo: “E, respondendo o Rei, lhes dirá: Em verdade vos digo que, quando o fizestes a um destes meus pequeninos irmãos, a mim o fizestes” (Mateus 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Os meus pais devem ter telefonado a policia quando eu desapareci.
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn.
Quando damos de nós mesmos a outros, não somente os ajudamos, mas também sentimos certa medida de felicidade e satisfação, que torna os nossos fardos mais suportáveis. — Atos 20:35.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Quando estava na Terra, ele pregava, dizendo: “O reino dos céus se tem aproximado”, e enviou seus discípulos para fazerem o mesmo.
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama.
Angelo Scarpulla começou seus estudos teológicos em seu país natal, a Itália, quando tinha 10 anos.
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall.
E quando confisquei as cervejas, e pedi delicadamente para saírem do meu barco,
Og þegar ég upptæk bjór og spurði þá mjög fallega að fá smá asna sína burt bátinn minn, ".
Mas quando usamos todas essas partes juntas para falar, elas comportam-se como os dedos de um exímio datilógrafo ou de um grande pianista.
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
Terá a recompensa quando eu a encontrar e se ela estiver viva.
Ūú færđ ūá ūegar ég finn hana og ef hún er enn á lífi.
Essa terra que vemos pertencia aos Van Garrett... e foram dadas a meu pai quando eu era bebê.
Landiđ, sem viđ horfum á, var í eigu Van Garrett-ættarinnar.
E é um prazer tão grande quando as fitas são erguidas... para a festa do santuário.
Og ūađ er sönn ánægja er viđ erum leystir úr fjötrum vegna veislu helgidķmsins.
Quando morre uma criança, é especialmente doloroso para a mãe.
Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina.
Corresponde com um único carácter que se encontre num intervalo predefinido. Quando inserir este item irá aparecer uma janela que lhe permite especificar quais os caracteres com que este item de expressão regular irá corresponder
passa við a a a kassi passa við
15 Quando nos dedicamos a Deus por meio de Cristo, expressamos a determinação de usar nossa vida para fazer a vontade divina conforme especificada nas Escrituras.
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann.
O fim do discurso é quando o orador deixa a tribuna.
Hins vegar endar ræðan þegar hann stígur niður af ræðupallinum.
Quando o cônjuge é infiel 3-12
Þegar maki er ótrúr 3-12
Os cristãos fiéis que têm esperança terrestre só vão experimentar a própria plenitude da vida quando tiverem passado pela prova final, que ocorrerá logo após o fim do Reinado Milenar de Cristo. — 1 Cor.
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
Ele é fortalecido quando nos comunicamos em humilde oração com nosso amoroso Pai Celestial.26
Hann styrkist þegar við höfum samband í auðmjúkri bæn við elskuríkan himneskan föður okkar.26
E você sente toda essa culpa, quando a sua mäe é claramente alguém...... que tem dificuldade em manter qualquer tipo de relacionamento
Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra
Quando escolher alguém como exemplo, lembre-se de que seu objetivo não é se transformar nessa pessoa.
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi.
Tudo indica que, quando “os céus se abriram” por ocasião do batismo de Jesus, as lembranças de sua existência pré-humana lhe foram restauradas. — Mateus 3:13-17.
Þegar ,himnarnir opnuðust‘ við skírn Jesú er ljóst að minningin um tilveruna á himni laukst upp fyrir honum. — Matteus 3:13-17.
Não te faz mal praticar um desporto competitivo, de vez em quando, pois não?
Ūađ dræpi ūig ekki ađ taka ūátt í keppnisíūrķttum af og til.
É como quando temos boas ideias.
Það þýðir... þegar einhver er úrræðagóður.
Quando?
Hvenær?
Quando entra em Genebra, este rio tem águas azuis...
... ūegar hún fellur í Genfarvatn... en blá ūegar áin rennur úr ūví.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quando í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.