Hvað þýðir tromba í Ítalska?

Hver er merking orðsins tromba í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tromba í Ítalska.

Orðið tromba í Ítalska þýðir trompet, Trompet, leika, spila. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tromba

trompet

nounmasculine (Strumento musicale della famiglia degli ottoni.)

Nella chiesa riecheggia il suono della chitarra, della tromba, dei tamburi, dei tamburelli e dei piatti.
„Kirkjan endurómar af tónlist sem leikin er á gítar, trompet, trommur, bjöllutrommur og málmgjöll.

Trompet

noun (strumento musicale)

Nella chiesa riecheggia il suono della chitarra, della tromba, dei tamburi, dei tamburelli e dei piatti.
„Kirkjan endurómar af tónlist sem leikin er á gítar, trompet, trommur, bjöllutrommur og málmgjöll.

leika

verb

spila

verb

Chi è quello alla tromba?
Hver er ađ spila á trompettinn?

Sjá fleiri dæmi

Quando il quinto angelo suonò la sua tromba, Giovanni vide cadere “una stella” dal cielo sulla terra.
Þegar fimmti engillinn básúnaði sá Jóhannes „stjörnu“ falla af himni til jarðar.
105 E di nuovo, un altro angelo suonerà la sua tromba, e sarà il sesto angelo, che dirà: È acaduta colei che faceva bere a tutte le nazioni il vino dell’ira della sua fornicazione; è caduta, è caduta!
105 Og enn mun annar engill þeyta básúnu sína, sem er sjötti engillinn, og segja: Hún er afallin, hún, sem lét allar þjóðir teyga af reiðivíni saurlifnaðar síns. Hún er fallin, fallin!
Se lo facciamo prima che tu inizi a sparare, Bull suonerà la tromba
Ef við geru það áður en þú byrjar að skjóta þá blæs Bull í lúðurinn
3 Questi squilli di tromba ci rammentano le piaghe che Geova versò sull’antico Egitto.
3 Básúnublásturinn minnir okkur á plágurnar sem Jehóva úthellti yfir Egypta til forna.
Se ci fossero dei problemi, suonerò la tromba e voi accorrerete
Ef það verða vandræði blæs ég í lúðurinn g þið kið hlaupandi
109 E poi il secondo angelo suonerà la sua tromba e rivelerà gli atti segreti degli uomini e i pensieri e gli intenti del loro cuore e le opere potenti di Dio nei secondi mille anni.
109 Og þá mun annar engillinn þeyta básúnu sína og opinbera leyniverk manna og hugsanir og áform hjartna þeirra og máttug verk Guðs á öðru árþúsundinu —
E se la tromba dà un suono sconosciuto, chi si preparerà alla battaglia?”
Gefi lúðurinn óskilmerkilegt hljóð, hver býr sig þá til bardaga?“
7, 8. (a) Nel capitolo 9 di Rivelazione, cosa rivela il quinto squillo di tromba?
7, 8. (a) Hvað leiðir fimmti básúnublásturinn í ljós í 9. kafla Opinberunarbókarinnar?
Sono grato per l’Espiazione del nostro Salvatore e desidero, come Alma, gridarlo con la tromba di Dio.3 So che Joseph Smith è il profeta di Dio della Restaurazione e che il Libro di Mormon è la parola di Dio.
Ég er þakklátur fyrir friðþægingu frelsarans og óska þess eins og Alma að geta hrópað með gjallhorni Guðs.3 Ég veit að Joseph Smith er spámaður endurreisnarinnar og að Mormónsbóka er orð Guðs.
103 E un’altra tromba suonerà, e sarà la quinta tromba, e sarà il quinto angelo che consegna il aVangelo eterno, volando attraverso il cielo, a tutte le nazioni, stirpi, lingue e popoli;
103 Og önnur básúna mun hljóma, sem er fimmta básúnan, sem er fimmti engillinn, er flytur hinn aævarandi fagnaðarboðskap — og flýgur um miðhimininn, til allra þjóða, kynkvísla, tungna og lýða —
Squilli di tromba annunciano i giudizi di Dio
Blásið í básúnur og boðaðir dómar Guðs
Per suonare trombe inglesi in nostra difesa
Að blása í enska lúðra í eigin vörn
14 Ed ora, chiunque legge, che comprenda; colui che ha le Scritture, che le ascruti e veda e osservi se tutte queste morti e queste distruzioni ad opera del fuoco, e del fumo, e delle tempeste, e delle trombe d’aria, e delle bvoragini nella terra per inghiottirli e tutte queste cose non sono in adempimento delle profezie di molti santi profeti.
14 En hver, sem þetta les, hann skilji, og sá, sem hefur ritningarnar, hann akanni þær og sjái og komist að raun um, hvort öll þessi dauðsföll og tortíming af eldi og reyk og af fellibyljum og hvirfilvindum og af því að jörðin bopnaðist og gleypti þá, sé ekki til uppfyllingar spádómum margra hinna heilögu spámanna.
Quattro trombe annunciano piaghe per la terra, per il mare, per le fonti d’acqua dolce e per il sole, la luna e le stelle.
Fjórar básúnur boða plágur fyrir jörðina, hafið, uppsprettur vatnanna og sólina, tunglið og stjörnurnar.
19 Se abbiamo il giusto atteggiamento, seguiremo l’esortazione di Gesù: “Quando dunque fai doni di misericordia, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle vie, per essere glorificati dagli uomini.
19 Ef við höfum rétt hugarfar gerum við eins og Jesús hvatti til: „Þegar þú gefur ölmusu skaltu ekki láta þeyta lúður fyrir þér eins og hræsnarar gera í samkunduhúsum og á strætum til þess að hljóta lof af mönnum.
Il mio interesse cresceva man mano che iniziavano a saltarmi all’occhio passi delle Scritture riguardanti “il raduno” che terminavano con questo punto, come ad esempio la supplica accorata di Alma: “Oh, fossi io un angelo, e potessi veder esaudito il desiderio del mio cuore; e poter andare a parlare con la tromba di Dio, con una voce da scuotere la terra, e gridare il pentimento a ogni popolo!”
Það vakti áhuga minn að sjá ritningarvers um „samansöfnunina“ með fullt af upphrópunarmerkjum, líkt og í ákalli Alma: „Ó, að ég væri engill og sú ósk hjarta míns mætti uppfyllast, að mér leyfðist að stíga fram og tala með gjallarhorni Guðs, með röddu, sem kæmi jörðinni til að nötra og vekti alla menn til iðrunar!“
Trombe e timpani.
Trompetar og pákur.
La tromba è uno strumento musicale.
Lúður er hljóðfæri.
6 Al suono della settima tromba i “testimoni” di Dio vengono ravvivati per annunciare il veniente Regno di Geova e del suo Cristo
6 Eftir að blásið er í sjöundu básúnuna eru „vottar“ Guðs lífgaðir til að boða hið komandi ríki Jehóva og Krists hans
8:6-12; 9:1, 13; 11:15: Quando i sette angeli si prepararono a suonare le trombe, e quando e come furono fatti risuonare gli squilli di tromba?
8:6-12; 9:1, 13; 11:15 — Hvenær og hvernig bjuggu englarnir sig undir að blása í básúnurnar og hvenær og hvernig var blásið í þær?
In mezzo al cielo appare quindi un’“aquila” in volo, che raffigura un angelo, la quale annuncia che i tre squilli di tromba che devono ancora venire significheranno “guai, guai, guai a quelli che dimorano sulla terra”. — Rivelazione 8:1-13.
Fljúgandi „örn,“ sem táknar engil, birtist því næst á háhvolfi himins og boðar að sá þríþætti básúnublástur, sem eftir er, sé „vei, vei, vei þeim, sem á jörðu búa.“ — Opinberunarbókin 8:1-13.
“Il settimo angelo suonò la sua tromba.
„Sjöundi engillinn básúnaði.
Vengono date loro sette trombe, con le quali fanno risuonare proclamazioni che il popolo di Geova ha ripetuto in tutta la terra a partire dal 1922.
Þeim eru fengnar sjö básúnur og með þeim básúna þeir yfirlýsingar sem þjónar Jehóva hafa látið óma um jörðina frá 1922.
Nei tempi biblici le trombe erano usate per segnalare avvenimenti importanti.
Á biblíutímanum voru básúnur notaðar til að gefa merki um mikilvæga atburði.
Fate suonare tutte le trombe
Þeytið hvern lúður

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tromba í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.