Hvað þýðir turno í Ítalska?

Hver er merking orðsins turno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota turno í Ítalska.

Orðið turno í Ítalska þýðir breyting vaktavinna, vaktavinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins turno

breyting vaktavinna

noun

vaktavinna

feminine

In certi luoghi l’unico tipo di lavoro disponibile comporta dei turni.
Sums staðar er vaktavinna eina fáanlega atvinnan.

Sjá fleiri dæmi

Nelle presidenziali del 2005 ha ottenuto il 5,4% dei voti al primo turno e non ha nessuna rappresentanza in parlamento.
Í forsetakosningum árið 2010 fékk hann aðeins 5,45% atkvæða og datt út í fyrstu umferð.
Poi parlò a turno con ognuno dei figli, impartendo loro un’ultima benedizione.
Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun.
La puntò a turno contro di noi, premendo il grilletto
Síoan klikkaoi hann á okkur til skiptis
Se il loro bambino comincia a piangere, o diventa chiassoso, fanno a turno nel portarlo fuori per impartirgli la dovuta disciplina.
Ef barnið byrjar að gráta eða verður hávært sjá þeir til jafns við móðurina um að fara með barnið út fyrir og veita því nauðsynlegan aga.
Ok, è il mio turno.
Allt í lagi. Núna ég.
Pensavo fosse semplice, fino a quando non arrivò il mio turno.
Ég hélt að þetta væri ekkert mál – þar til röðin kom að mér.
Per 22-26 giorni, entrambi i genitori si dedicano a turno alla cova delle uova.
Útungun tekur 22 – 24 daga og sitja báðir foreldrar á eggjum.
Poiché apparteneva alla “divisione di Abia”, in quel momento Zaccaria stava facendo il suo turno nel tempio.
Sakaría var af „sveit Abía“ sem hafði musterisþjónustuna á hendi á þeim tíma.
Lancio della pallina: se la tua famiglia è grande e ha difficoltà a rispettare i turni, usa una pallina per dare il turno di parola.
Baunapokakast: Ef fjölskylda ykkar er fjölmenn eða henni reynist erfitt að skiptast á notið þá baunapoka til að sýna hver á að tala næst.
Non ti spiace fare il turno di notte?
Er í lagi ađ ūú takir næturvaktina?
lmmagino che stiano aspettando il loro turno come tutti.
Ūađ bíđur ūess ađ röđin komi ađ ūví eins og ađrir.
Non quando ci sono io di turno!
Ekki á minni vakt.
Sembra cominci il turno di notte.
Ūá er nætuvaktin mætt.
Giunse il mio turno.
Röðin kom að mér.
Quando poi è arrivato il mio turno, grazie all’ingrandimento sono riuscito a scorgere qualcosa che non ero riuscito a vedere prima: pinne dorsali — grandi squali che si nutrivano dall’altro lato della barriera.
Þegar kom að mér, sá ég með hjálp sjónaukans nokkuð sem ég hafði ekki komið auga á áður: Bakugga – stóra hákarla í ætisleit við rifið, hinu megin við tálmana.
Quandè il mio turno?
Hvenær kemur ađ mér?
Ho potuto fare un altro turno
Ég fêkk aukavakt
E'il mio turno di guida!
Nú tek ég viđ stjķrninni!
Non avendo altra scelta, Harry prende la chitarra e canta una ninna nanna al drago, facendolo addormentare e passando al secondo turno (Dragon Song).
Harry deyr þó ekki ráða laus heldur notar aðdráttagaldur á gítarinn sinn og dáleiðir drekann með lagi þar til hann gefst upp ("The Dragon Song").
Se fossi a Las Vegas, staresti cominciando il turno
Ef við værum í Vegas færirðu nú í vinnuna
Poi fu il mio turno come testimone.
Síđan var komiđ ađ mér ađ fara í vitnastúkuna.
* A turno varie sorelle fanno compagnia a Sannie per permettere a Johan di assistere alle adunanze e partecipare al ministero.
* Trúsystur skiptast á að vera hjá Sannie til að Johan geti sótt samkomur og farið í boðunarstarfið.
Adesso torna là dentro, finisci il turno e poi vai a casa.
Ūú ferđ aftur inn, lũkur vaktlnnl og ferđ svo helm.
Nell’ottobre del 1986, rappresentanti delle fedi buddista, indù, islamica, scintoista, anglicana, luterana, greco-ortodossa, ebraica e di altre fedi ancora si radunarono in Italia, ad Assisi, e pregarono a turno per la pace mondiale.
Í október 1986 settust fulltrúar búddhatrúarmanna, hindúa, íslamskra, sjintótrúarmanna, anglíkana, lútherstrúarmanna, grískra rétttrúnaðarmanna, gyðinga og fleiri saman í Assisi á Ítalíu og skiptust á um að biðja fyrir heimsfriði.
L’uomo o la donna naturale che c’è in tutti noi è incline a permetterci di esentarci dal servire con motivazioni del tipo “non sono pronto a servire, ho ancora da imparare”, “sono stanco e ho bisogno di una pausa”, “sono troppo vecchio; è il turno di qualcun altro” oppure “sono semplicemente troppo impegnato”.
Hinn náttúrulegi maður eða kona í okkur öllum hneigist til að afsaka sig frá því að þjóna af ástæðum eins og „ég er ekki tilbúinn að þjóna, ég þarf að læra meira,“ „ég er þreyttur og þarf smá hlé,“ „ég er of gömul – röðin er komin að einhverri annari“ eða „ég er einfaldlega of upptekinn.“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu turno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.