Hvað þýðir unità í Ítalska?

Hver er merking orðsins unità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota unità í Ítalska.

Orðið unità í Ítalska þýðir drif, eining, einingar, Bálkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins unità

drif

noun

eining

noun

Fino a che punto i servitori di Dio hanno pace e unità già ora?
Hversu langt nær sá friður og sú eining sem þjónar Guðs njóta nú þegar?

einingar

noun

Uno spirito positivo e amorevole reca unità e progresso spirituale.
Jákvæður og kærleiksríkur andi leiðir til einingar og andlegra framfara.

Bálkur

Sjá fleiri dæmi

15 Certo la responsabilità di aiutare altri non si limita ai momenti in cui la pace e l’unità della congregazione sono minacciate.
15 En það er ekki eingöngu þegar friði og einingu safnaðarins er ógnað sem okkur er skylt að hjálpa öðrum.
12 Prendiamo ora in considerazione come possiamo promuovere l’unità nella famiglia.
12 Hvernig getum við stuðlað að samvinnu innan fjölskyldunnar?
17 Gli anziani sono anche desti a promuovere l’unità nella congregazione.
17 Öldungar eru líka vakandi fyrir því að stuðla að einingu í söfnuðinum.
3 Paolo si rendeva conto che per continuare a cooperare in armonia ogni cristiano deve sforzarsi sinceramente di promuovere l’unità.
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman.
L’unità è frutto della “lingua pura”, la norma secondo cui Dio vuole essere adorato (Sofonia 3:9; Isaia 2:2-4).
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4.
COME SI REALIZZA L’UNITÀ
Hvernig næst einingin?
Mio padre, che in passato aveva presieduto a quella unità per anni, espresse la sua chiara opinione secondo cui questo lavoro doveva essere fatto da un professionista edile e non da dilettanti.
Faðir minn, sem hafði áður verið í forsæti þessarar einingar í mörg ár, lagði afar mikla áherslu á þá skoðun sína að verkið yrði unnið af verktökum, en ekki viðvaningum.
In tal modo preservano l’unità della congregazione e lasciano che lo spirito di Geova operi liberamente. — 1 Tessalonicesi 5:23.
Þannig viðhalda þeir einingu innan safnaðarins og leyfa anda Jehóva að starfa óhindrað. — 1. Þessaloníkubréf 5:23.
22 La prontezza a perdonare promuove l’unità, un valore molto caro ai servitori di Geova.
22 Fyrirgefning stuðlar að einingu og eining er þjónum Jehóva mikils virði.
Prendendo regolarmente il cibo spirituale fornito “a suo tempo” — attraverso pubblicazioni, adunanze e assemblee cristiane — possiamo esser certi di mantenere l’“unità” con i conservi cristiani in quanto a fede e conoscenza. — Matteo 24:45.
Ef við neytum reglulega hinnar andlegu fæðu, sem okkur er gefin „á réttum tíma“ í biblíunámsritum, á samkomum og á mótum, getum við verið viss um að við og allt bræðrafélagið séum „einhuga“ í trú og þekkingu. — Matteus 24:45.
“Ecco, come è buono e come è piacevole che i fratelli dimorino insieme in unità!” — SALMO 133:1.
„Sjá, hversu fagurt og yndislegt það er, þegar bræður búa saman.“ — SÁLMUR 133:1.
(Giovanni 3:16; 2 Timoteo 3:15, 16; 1 Giovanni 1:8; 2:25; 5:19) Un ulteriore motivo per camminare con Dio è che così contribuiamo alla pace e all’unità della congregazione. — Colossesi 3:15, 16.
Tímóteusarbréf 3:15, 16; 1. Jóhannesarbréf 1:8; 2:25; 5:19) Önnur ástæða til að ganga með Guði er sú að þannig stuðlum við að friði og einingu innan safnaðarins. — Kólossubréfið 3:15, 16.
Vedi, io non l'ho mai vista la tua " unità ".
Ég sá aldrei gripinn á ūér.
Che esempio fece Paolo per illustrare l’unità della congregazione cristiana?
Við hvað líkti Páll einingu kristna safnaðarins?
22 Come indica Giovanni 10:16, le “altre pecore” e la classe di Ezechiele sarebbero state organizzate in unità.
22 Eins og Jóhannes 10:16 gefur til kynna áttu hinir ‚aðrir sauðir‘ og Esekíelhópurinn að vera sameinaðir á skipulegan hátt.
Cosa minacciava l’unità dei cristiani di Efeso?
Hvað ógnaði einingu kristinna manna í Efesus?
Si manifesta questa unità quando alla fine i presenti dicono “Amen”, cioè “Così sia”.
Þessi eining kemur fram þegar áheyrendur segja „amen“ eða „megi svo verða“ í bænarlok.
Anziani o no, molti di quelli che l’hanno fatto hanno perso irrimediabilmente l’unità familiare, l’amore e il rispetto della congregazione e l’approvazione di Geova, Colui che ci può dare la forza di rimanere leali e resistere a qualsiasi tentazione di Satana. — Isaia 12:2; Filippesi 4:13.
Margir sem hafa gert þetta, hvort heldur öldungar eða ekki, hafa endanlega fyrirgert einingu fjölskyldu sinnar, kærleika og virðingu safnaðarins og viðurkenningu Jehóva — hans sem getur gefið mönnum styrk til að varðveita hollustu sína og standast sérhverja freistingu Satans. — Jesaja 12:2; Filippíbréfið 4:13.
Unità 1 a Unità 2.
Hķpur eitt til hķps tvö.
Essi aiutarono i membri ad arrivare «all’unità della fede e della piena conoscenza del Figliuol di Dio» (Efesini 4:13).
Þessir embættismenn hjálpuðu meðlimunum að verða „einhuga í trúnni og þekkingunni á syni Guðs“ (Ef 4:13).
15 Rispettare le cose che appartengono agli altri contribuisce all’unità della congregazione.
15 Það stuðlar einnig að einingu í söfnuðinum að virða eigur annarra.
Ciò fa pensare all’unità spirituale delle dodici tribù di Israele quando si riunivano per l’adorazione.
Þetta lýsir andlegri einingu hinna 12 ættkvísla Ísraels þegar þær komu saman til tilbeiðslu.
Gli osservatori, partendo dal presupposto che alcuni dei presenti dovrebbero essere nemici a causa delle loro origini, spesso rimangono stupiti vedendo che questi ‘cercano di osservare premurosamente l’unità dello spirito nell’unificante vincolo della pace’.
Eining þeirra er undrunarefni margra sem eru ekki í söfnuðinum. Þeir sjá fólk, sem þeir höfðu búist við að væru fjandmenn, umgangast hvert annað og ,kappkosta að varðveita einingu andans í bandi friðarins‘.
Sono “uniti” nel senso che mostrano unità nella cooperazione, essendo in piena armonia sia con Geova che con Cristo, mentre danno testimonianza al mondo dell’umanità. — Giovanni 17:20, 21.
Þeir eru sameinaðir á þann hátt að þeir eru einhuga og samtaka í verki, með „einu hjarta og einni sál“ bæði með Jehóva og Kristi þegar þeir bera vitni fyrir heimi mannkynsins. — Jóhannes 17:20, 21.
15, 16. (a) Descrivete l’unità che esisterà nella famiglia di Dio in cielo e sulla terra. (b) Quale ricompensa riceveranno da Geova gli uomini perfetti che avranno superato la prova?
15 Á himnesku tilverusviði verða hinar dýrlegu andaverur bræður hvers annars, en hér á jörðinni verða fullkomnir menn allir bræður og systur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu unità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.