Hvað þýðir uva í Spænska?

Hver er merking orðsins uva í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uva í Spænska.

Orðið uva í Spænska þýðir vínber, þrúga, Vínber, Vitis vinifera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins uva

vínber

nounneuter (Fruta comestible pequeña, redonda, lisa, generalmente púrpura, roja, o verde, que crece en racimos en ciertas vides.)

Nunca se recogen uvas de espinos o higos de cardos, ¿verdad?
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum?

þrúga

nounfeminine (Fruta comestible pequeña, redonda, lisa, generalmente púrpura, roja, o verde, que crece en racimos en ciertas vides.)

Vínber

noun (fruta obtenida de la vid)

Nunca se recogen uvas de espinos o higos de cardos, ¿verdad?
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum?

Vitis vinifera

Sjá fleiri dæmi

La catarratto es una uva blanca de vino italiana.
Barbera er rauðvínsþrúga frá Ítalíu.
Por ejemplo, el vino fermentado, y no el jugo de uva, reventaría los “odres viejos”, como dijo Jesús.
Það var til dæmis gerjað vín en ekki þrúgusafi sem gat sprengt „gamla belgi“ eins og Jesús sagði.
La llamada de la uva nos quita el sueño.
Ákall berjanna rænir okkur svefni.
Cuando las Escrituras hablan del vino, no se refieren al zumo de la uva antes de fermentar.
Þegar talað er um vín í Biblíunni er ekki átt við ógerjaðan vínberjasafa.
Lily luego intenta atraer hombres, pero no tiene éxito, obteniendo la atención de un hombre gay quién le dijo que se sentó en una uva.
Lily reynir þá að laða til sín stráka en það gengur ekki vel en henni tókst aðeins að fá samkynhneigðan mann til að segja henni að hún sæti á vínberi.
Ni siquiera aquellos cojos en la escuela donde tiene el cerebro de los espaguetis y los ojos de uva y esas cosas?
Ekki einu sinni ūessi hallærislegu í skķlanum ūar sem voru spagettíheilar og vínberjaaugu og svoleiđis?
UVA: Centro de Estudio de Ingeniería de Alimentos.
Reykjavík: Rannsóknastofnun fiskiðnaðarins.
Puesto que no había medios de impedir la fermentación, naturalmente el jugo de uva se fermentaría.
Án sérstakra geymsluefna eða -aðferða hlaut vínberjasafinn að gerjast af sjálfu sér.
¿Vino, o jugo de uva?
Vín eða vínberjasafi?
Mosto de uva
Vínberjalögur, ógerjaður
Ya sabes, es mas fácil hacer gelatina de uva que vino.
Það er minna mál að gera berjahlaup en framleiða vín.
Algunos afirman que el “vino” mencionado en estos textos bíblicos era jugo de uva ordinario.
Sumir halda því fram að ‚vínið,‘ sem nefnt er í þessum versum Biblíunnar, sé í raun venjulegur vínberjasafi.
Vino fermentado, no jugo de uva sin fermentar.
Það var gerjað vín en ekki ógerjaður þrúgusafi.
¿Licor de malta, vino, gaseosa de uva o jugo en polvo?
Maltlíkjör, rķnavín, vínberjagos eđa Kool-Aid?
Tal como los viticultores modernos, el dueño de la viña no planta semillas de uva, sino estacas, o sarmientos, de otra vid, “una vid roja selecta”, de primera calidad.
Eigandinn sáir ekki vínberjasteinum í garð sinn heldur gróðursetur þar „gæðavínvið,“ það er að segja græðling af öðrum vínviði, líkt og vínyrkjar gera á okkar tímum.
Oye, se me cayó jugo de uva en el sofá y te culparé.
Heyrđu, ég hellti safa á sķfann og kenndi ūér eiginlega um ūađ.
¿No bebió vino Jesús mismo?, ¿o fue aquello jugo de uva sin contenido alcohólico?
Drakk ekki Jesús sjálfur vín, eða var það óáfengur vínberjasafi sem hann drakk?
La “podredumbre noble” (Botrytis cinerea) concentra los azúcares de la uva, lo que realza el sabor.
Þrúgumygla (Botrytis cinerea), stundum kölluð „eðalmygla“, verkar á sykrur í þrúgunum og bætir bragð vínsins.
Metió jugo de uva en el tanque de su auto.
Ūú helltir sveskjusafa í bensíntankinn hans.
6 Y he aquí, este debe ser vino, sí, avino puro de la uva de la vid, de vuestra propia hechura.
6 Og sjá, það skal vera vín, já, ahreint vín af aldini vínviðarins, sem þér hafið sjálfir gjört.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uva í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.