Hvað þýðir vendere í Ítalska?

Hver er merking orðsins vendere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vendere í Ítalska.

Orðið vendere í Ítalska þýðir selja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vendere

selja

verb

Mi ha bandito dalla citta'prima di poter vendere qualcosa.
Hann rak mig úr bænum áður en ég náði að selja nokkuð.

Sjá fleiri dæmi

Finira'a dover vendere qualcosa per pagare gli avvocati.
Á endanum ūurfum viđ líklega ađ selja allt til ađ greiđa lögfræđingunum.
Mi permetta di vendere una coppia? ́
Leyfa mér að selja þér núna? "
Non possiamo vendere ai soldati stasera.
Viđ megum ekki afgreiđa hermenn í kvöld.
Vuoi farci vendere carta igienica?
Viljið þið að við seljum Amway?
Ti piace vendere cioccolatini?
Finnst ūér gaman ađ selja súkkulađi?
Ci sono ancora un sacco di vecchi arsenali sovietici da vendere.
Enn er mikiđ til af gömlum sovéskum vopnum.
lo gli trasferivo la terra e lui mi garantiva metà dei profitti se fosse riuscito a vendere.
Ég afsalađi honum landinu og hann lofađi mér helmingi grķđans... ef honum tækist ađ selja.
Un cristiano che è proprietario di un negozio difficilmente accetterebbe di ordinare e vendere immagini religiose, amuleti e oggetti di spiritismo, sigarette o sanguinacci.
Kristinn verslunareigandi fellst varla á að panta og selja jólaskraut, andatrúarbækur, sígarettur eða blóðmör.
Non devi vendere, chiaro?
Ūú verđur ađ halda ūví, skilurđu?
E ti sei rifiutato di vendere la nostra canzone a Rod Stewart!
Og ūú hafnađirtækifæri um ađ selja Rod Stewart lögin okkar.
I pescatori poi tornano a terra per vendere il pescato.
Því næst halda sjómennirnir til hafnar til að selja lifandi humarinn.
Me ne andai di casa e iniziai a sperimentare droghe e persino a coltivare e vendere grosse quantità di marijuana.
Eftir að ég fluttist að heiman fór ég að fikta við fíkniefni. Ég fór meira að segja að rækta og selja marijúana í stórum stíl.
La dividerò e venderò le parti.
Skipta ūví upp og selja hlutana.
In genere era considerato moralmente accettabile ridurre in schiavitù o vendere come schiavi gli indios, che venivano considerati nemici e catturati nel corso di “guerre giuste”.
Almennt séð var talið siðferðilega réttlætanlegt að hafa indíána sem þræla eða selja þá sem slíka því að þeir voru álitnir óvinir landnámsmannanna og voru handsamaðir í „réttlátum styrjöldum“.
Adesso cercavo di restare vivo il tempo necessario a vendere la roba... che gli sbirri non avevano trovato, e poi sparire finché le cose si calmavano.
Nú ætlađi ég ađ lifa nķgu lengi til ađ selja dķpiđ sem löggan fann aldrei og hverfa síđan ūangađ til um hægđist.
E'facile come vendere droga ai ragazzini fuori dalle scuole.
Ūađ er auđvelt ađ selja krakk til barna á leikvelli.
Poi quella donna mi ha chiesto perche'volevo vendere attrezzature mediche.
Konan spurði af hverju ég vildi selja sæknabirgðir.
" Lei non vuole vendere. " " Stolen, allora. "
" Hún mun ekki selja. " " Stolið, þá. "
E vede chi si deve vendere l' anima per un giorno di paga
Hann sér ykkur selja sálu ykkar mafíunni fyrir daglaun
● 14:21 — Dato che gli israeliti non potevano mangiare ‘nessun corpo che fosse già morto’, perché lo si poteva dare al residente forestiero o vendere a uno straniero?
14:21 — Fyrst Ísraelsmenn máttu ekki eta „neitt sjálfdautt,“ hvers vegna mátti þá gefa það útlendum manni, sem bjó í landinu, eða selja það aðkomnum manni?
Orleans a vendere, per conto proprio, e hanno calcolato per ottenere sedici o diciotto centinaia di dollari per lei e il bambino, hanno detto, stava andando a un commerciante, che aveva comprato lui, e poi c'era il ragazzo,
Orleans til að selja, fyrir eigin reikning, og þeir reiknuð til að fá sextán eða átján hundruð dollara fyrir hana og barnið, þeir sögðu, var að fara að kaupmaður, sem hafði keypti hann, og þá var drengur,
Non si sa se queste organizzazioni avessero l’intenzione di vendere il materiale radioattivo a gruppi terroristici o a governi nazionali.
Ekki er vitað hvort þessir einstaklingar ætluðu sér að selja hryðjuverkahópum eða ríkisstjórnum vöru sína.
(Salmo 73:1-28) “Due sorte di pesi [uno accurato per comprare e uno falsificato, disonesto, per vendere] e due sorte di efa, sia le une che le altre sono qualcosa di detestabile a Geova”.
(Sálmur 73: 1-28) „Tvenns konar vog [rétt vog notuð við kaup og röng vog notuð við sölu] og tvenns konar mál, það er hvort tveggja [Jehóva] andstyggð.“
Carl sta cercando di vendere fumo per ottenere un contratto.
Carl er ekki ađ bulla til ađ fá samninginn, hershöfđingi.
Mi ha bandito dalla citta'prima di poter vendere qualcosa.
Hann rak mig úr bænum áður en ég náði að selja nokkuð.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vendere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.