Hvað þýðir vigente í Spænska?

Hver er merking orðsins vigente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vigente í Spænska.

Orðið vigente í Spænska þýðir gildur, núverandi, núgildandi, nútímalegur, vingjarnlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vigente

gildur

(valid)

núverandi

(current)

núgildandi

(current)

nútímalegur

(current)

vingjarnlegur

(good)

Sjá fleiri dæmi

Seleccione esta opción para aceptar/rechazar todas las cookies de este sitio. Al elegir esta opción, se añadirá una nueva política para el sitio al cual pertenece esta cookie. Esta política permanecerá vigente hasta que la cambie manualmente desde el centro de control (vea Navegación en web/Cookies en el centro de control
Veldu þetta til að taka við eða hafna öllum smákökum frá þessum stað. Þá verður sett ný regla fyrir staðinn hvaðan kökurnar eru uprunnar. Hún gildir þá þar til henni er breytt á stjórnborðinu. Sjá Flakk um vefinn-> Smákökur á stjórnborðinu
7 Aunque la Ley de Moisés ya no está vigente, nos permite comprender el punto de vista de Dios.
7 Þó að við séum ekki bundin af Móselögunum gefa þau innsýn í afstöðu Guðs.
21 Aunque la Ley mosaica ya no está vigente, nos permite comprender mejor los criterios de Jehová, incluida su actitud con respecto al perdón (Colosenses 2:13, 14).
21 Þó að við séum ekki sett undir Móselögin gefa þau okkur verðmæta innsýn í það hvernig Jehóva hugsar, þar á meðal um fyrirgefningu.
estén incursos/as en un procedimiento de quiebra, liquidación, intervención judicial o concurso de acreedores/as, cese de actividad o en cualquier otra situación simila r resultante de un procedimiento de la misma naturaleza vigente en las legislaciones y normativas nacionales;
ef þeir eru gjaldþrota eða eru í slíku ferli, fjárnámi o.þ.h., hafa verið teknir til gjaldþrotaskipta, starfsemi þeirra verið stöðvuð, eru í ferli varðandi slíka þætti, eða er sambærilegar aðstæður koma upp í tengslum við reglur og reglugerðir í því landi sem þeir starfa;
Ambos países lucharon lado a lado durante las dos guerras mundiales, y la especial relación que les une continúa vigente hasta hoy.
Þessi tvö ríki börðust hlið við hlið í heimsstyrjöldunum báðum, og hið sérstaka samband þeirra hefur haldist fram á þennan dag.
6 Los principios son verdades vigentes y esenciales, y los cristianos sabios aprenden a amarlos.
6 Meginreglur eru virk frumsannindi og það er viturlegt af kristnum mönnum að læra að elska þær.
Pero la naturaleza humana sigue siendo la misma, y los principios bíblicos continúan vigentes (Salmo 119:144).
En þótt tímarnir hafi breyst hefur mannlegt eðli ekki breyst og ekki heldur meginreglur Biblíunnar.
Al parecer, ella había rechazado sus proposiciones amorosas. En el calendario juliano, vigente entonces en Rusia, su fecha natal sería el 8 de septiembre.
Hún er kölluð svo vegna þess að hún fór fram í október skv. júlíanska tímatalinu sem þá var í gildi í Rússlandi en samkvæmt gregoríska tímatalinu var dagsetninginn 7. nóvember, og er miðað við þann dag þegar byltingarinnar er minnst.
Las construcciones de la segunda y tercera fase de acondicionamiento del matadero municipal, que se adecuaron a las nuevas normativas vigentes en de Sanidad.
12. og 13. kafli mæla fyrir um Gæsluverndarráðið sem hafði yfirumsjón með færslunni yfir í sjálfstæði nýlendanna.
La bendición de Jehová no es incondicional ni su invitación seguirá vigente para siempre.
Blessun Jehóva er ekki skilyrðislaus og boð hans stendur ekki endalaust.
Esta reunión armonizaba con la moderna Constitución de Grecia, vigente desde 1975, la cual declara que “los griegos tendrán el derecho de reunirse en paz y sin armas”.
Samkoma þessi var haldin samkvæmt heimild í hinni nýju stjórnarskrá Grikklands, sem tók gildi árið 1975, þar sem segir að „Grikkir skuli hafa rétt til að safnast saman með friðsömum hætti og óvopnaðir.“
En Estados Unidos o Canadá, ya la legislación vigente contempla desde hace tiempo las patentes de software.
Á Bretlandi og í Kanada Breskar mælieiningar er enn notað.
Como la prohibición seguía vigente, los misioneros distribuyeron las biblias con rapidez y enterraron unas setenta en caso de que las demás fueran destruidas.
Þar sem kristin trú var nú bönnuð var biblíunum snarlega dreift og 70 eintök grafin í jörð til að þau yrðu ekki eyðilögð.
Lo que hace posible que exista tal situación es cierta ley arcaica todavía vigente, aunque no figura en la Constitución.
Að baki þessu búa úrelt lög, sem enn eru í gildi, þótt þau séu ekki tekin með í stjórnarskrána.
Ellos respetan la bandera del país en el que viven, y demuestran ese respeto obedeciendo las leyes vigentes.
Þeir virða þjóðfána landsins sem þeir búa í og þeir sýna þá virðingu með hlýðni sinni við landslög.
El resultado del referéndum fue favorable al mantenimiento de la ley, que permaneció vigente.
Dómurinn leiddi til þess að lögin voru afnumin.
14 La Ley mosaica estuvo vigente durante más de mil quinientos años.
14 Ísraelsmenn voru undir Móselögunum í meira en 1.500 ár.
“Estoy envejeciendo y enfermando, pero siempre quiero tener una recomendación vigente para ir al templo”.
„Ég er að eldast og orðin veik, en ég vil ætíð hafa gild musterismeðmæli á mér.“
El estado de emergencia estuvo vigente de 1980 a 1982.
Hljómsveitin starfaði á árunum frá 1980 til 1982.
¿Debían circuncidarse los no judíos que deseaban beneficiarse de la sangre de Cristo, indicando con ello que la Ley seguía vigente?
Þurftu þeir sem ekki voru af Gyðingaættum og vildu njóta góðs af blóði Krists að láta umskerast, til merkis um að þeir væru enn undir lögmálinu?
¿Sigue vigente este principio?
Á sama meginregla við í dag?
El Creador ya había formulado mucho tiempo antes las leyes que gobiernan la materia del universo, todavía vigentes.
Guð hafði að sjálfsögðu fyrir óralöngu sett þau lög sem stýra efninu í alheiminum og þau lög eru enn í gildi.
Dicho pacto entre Cristo y sus reyes asociados permanecerá vigente para siempre (Revelación 22:5).
(Lúkas 22:28-30) Sáttmálinn milli Krists og meðkonunga hans gildir að eilífu. — Opinberunarbókin 22:5.
La ley antiterrorista continuará vigente...... pero bajo ninguna circunstancia Gandhi será detenido
Andhryðjuverkalögin verða enn í gildi...... en það mà alls ekki handtaka Gandhi
La división en capítulos se añadió en el siglo XIII, y parece que un impresor francés del siglo XVI introdujo en las Escrituras Griegas la división en versículos que continúa vigente hoy.
Kaflaskiptingunni var bætt inn í á 13. öld og á 16. öld virðist franskur prentari hafa sett inn í Grísku ritningarnar þá skiptingu í vers sem enn er notuð.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vigente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.