Hvað þýðir vigilar í Spænska?
Hver er merking orðsins vigilar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vigilar í Spænska.
Orðið vigilar í Spænska þýðir sjá, hafa auga á, passa upp á, gæta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vigilar
sjáverb (Percatarse de algo usando facultades visuales.) No podemos ni entrar en la sala de recuento a vigilar nuestro dinero. Viđ megum ekki fara í talningaherbergiđ til ađ sjá peningana okkar. |
hafa auga áverb |
passa upp áverb |
gætaverb De modo que animemos a nuestros jóvenes a vigilar sus compañías. Við skulum því hvetja unga fólkið okkar til að gæta að félagsskap sínum. |
Sjá fleiri dæmi
La obediencia a la Palabra de Dios nos ayuda a ‘vigilar cuidadosamente nuestra manera de andar’ (Efesios 5:15). (Efesusbréfið 5:15) Með því að nema orð Guðs og hugleiða það sem við lærum getum við ,lifað í sannleikanum‘. |
En vista de las incertidumbres de la vida, debemos vigilar el corazón (10:2), ejercer cautela en todo lo que hacemos, y obrar con sabiduría práctica (10:8-10). Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10. |
Para vigilar la entrada, apostó allí a unos querubines —ángeles de muy alto rango— y “la hoja llameante de una espada” que giraba continuamente (Génesis 3:24). Jehóva sá til þess með því að setja kerúba, afar háttsetta engla, og logandi sverð, sem snerist í sífellu, við inngang garðsins. – 1. Mósebók 3:24. |
Proverbios 2:10-19 comienza diciendo: “Cuando la sabiduría entre en tu corazón y el conocimiento mismo se haga agradable a tu mismísima alma, la capacidad de pensar misma te vigilará, el discernimiento mismo te salvaguardará”. Orðskviðirnir 2:10-19 hefjast með orðunum: „Speki mun koma í hjarta þitt, og þekking verða sálu þinni yndisleg. Aðgætni mun vernda þig, og hyggindin varðveita þig.“ |
Todos deben vigilar cuidadosamente el tiempo. Allir ættu að gæta vel að ræðutíma sínum. |
En armonía con el sabio consejo de Pedro, necesitamos 1) vigilar nuestra conducta para cerciorarnos de que sea santa y 2) asegurarnos de que nuestros actos celosos en el servicio a Jehová siempre reflejen el profundo amor que sentimos por él. Í samræmi við viturleg ráð Péturs þurfum við (1) að hafa nákvæma gát á breytni okkar til að tryggja að hún sé heilög og (2) gæta þess að það sem við gerum í þjónustu Jehóva endurspegli alltaf djúpan kærleika okkar til hans. |
¿Qué harías tú si alguien vigilara todo lo que hacías? Hvađ myndirđu gera... ef einhver fylgdist međ öllu sem ūú gerđir? |
Tenemos que vigilar al mundo entero. Viđ verđum ađ vakta allan heiminn. |
8, 9. a) ¿Por qué querían los líderes religiosos judíos que se vigilara la tumba de Jesús? 8, 9. (a) Hvers vegna fóru trúarleiðtogar Gyðinga fram á að grafar Jesú yrði gætt? |
¡ Entonces yo lo vigilaré! Ūá fylgist ég međ honum. |
Por supuesto, todo cristiano debe vigilar su conducta y utilizar sabiamente su tiempo. (Efesios 5:15, 16.) Að sjálfsögðu ættu allir kristnir menn að gæta að breytni sinni og nota tíma sinn viturlega. — Efesusbréfið 5:15, 16. |
10 Recuerde que Pablo nos instó a ‘no vigilar con interés personal solo nuestros propios asuntos, sino también con interés personal los de los demás’. 10 Munum að Páll hvatti okkur til að ‚líta ekki aðeins á eigin hag, heldur einnig annarra.‘ |
Nunca aprendiste a vigilar tu entorno. Ūú lærđir aldrei ađ skeyta um umhverfiđ. |
Muchas gracias por vigilar a Sammy. Takk kærlega fyrir ađ passa Sammy. |
Es deber de los padres educar a sus hijos tocante a su uso y vigilar su conducta (Proverbios 22:6). Þá er það á ábyrgð foreldra að fræða þau um meðferð áfengis og fylgjast með þeim. — Orðskviðirnir 22:6. |
De modo que animemos a nuestros jóvenes a vigilar sus compañías. Við skulum því hvetja unga fólkið okkar til að gæta að félagsskap sínum. |
16 A fin de seguir practicando la bondad, hemos de vigilar atentamente que nuestra manera de andar sea la propia de personas que tienen sabiduría divina (Santiago 3:17). 16 Til að ástunda gæsku þurfum við að gæta þess vandlega að hegða okkur í samræmi við visku Guðs. |
Te vamos a vigilar. Viđ fylgjumst međ ūér. |
Yo vigilaré si quiere usted salir. Ég skal standa vörđ ef ūú vĄlt fara út. |
Yo vigilaré para que estés a salvo. Ég fylgist međ héđan, tryggi ađ ūú sért örugg. |
Si me van a vigilar, yo los vigilaré a ellos. Ef ūeir ætla ađ fylgjast međ mér ūá fylgist ég líka međ ūeim. |
Pon un auto a vigilar la casa de Sterling. Settu bíl á húsi Sterling. |
Eso sería obrar en contra de la exhortación de Pablo de ‘no vigilar con interés personal solo sus propios asuntos, sino también con interés personal los de los demás’. (Filipenses 2:4; 1 Pedro 5:2, 3, 6.) Það gengur í berhögg við hvatningu Páls um að ‚líta ekki aðeins á eigin hag, heldur einnig annarra.‘ — Filippíbréfið 2:4; 1. Pétursbréf 5:2, 3, 6. |
El universo no ha visto esta maravilla desde antes de que empezara a vigilar. Ūetta undur hefur ekki sést frá ūví áđur en ég hķf vaktina. |
16 La Biblia te manda vigilar las compañías. 16 Biblían segir okkur að gæta að félagsskap okkar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vigilar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vigilar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.