Hvað þýðir volgere lo sguardo í Ítalska?

Hver er merking orðsins volgere lo sguardo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota volgere lo sguardo í Ítalska.

Orðið volgere lo sguardo í Ítalska þýðir stara, sjá, augnatillit, glápa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins volgere lo sguardo

stara

(gaze)

sjá

augnatillit

(gaze)

glápa

(gaze)

Sjá fleiri dæmi

Vi consiglio di volgere lo sguardo al faro del Signore.
Ég hvet ykkur til að horfa til vita Drottins.
Possiamo volgere lo sguardo al cielo di sera e avere un’idea di cosa intendesse Alma.
Við getum litið upp í himininn að kvöldlagi til að fá hugmynd um hvað Alma átti við.
2 Il verbo greco tradotto “guardare attentamente” viene usato nelle Scritture Greche Cristiane con il senso di “indirizzare la propria attenzione senza distrazioni”, “distogliere lo sguardo da una cosa per vederne un’altra”, “volgere lo sguardo”.
2 Þegar frummálsorðið, sem þýtt er „beinum sjónum vorum“, er notað í Grísku ritningunum þýðir það „að beina athygli sinni að, án truflunar,“ „líta af einu til að sjá annað,“ „festa augu á“.
(Romani 12:1, 2) E soprattutto aiutano le persone di tutto il mondo a volgere lo sguardo non alle ingiustizie e disuguaglianze di questo sistema di cose in rapido declino, ma all’imminente nuovo sistema di cose preparato da Dio. — Rivelazione 21:5.
(Rómverjabréfið 12:1, 2) Mikilvægast er að þeir hjálpa líka fólki til að horfa fram yfir ranglæti og misrétti þessa hrörnandi heimskerfis til nýrrar skipanar Guðs sem brátt mun koma. — Opinberunarbókin 21:5.
27 Pertanto noi parliamo riguardo alla legge, affinché i nostri figlioli possano sapere che la legge è morta, e che essi, sapendo che la legge è morta, possano volgere lo sguardo a quella vita che è in Cristo e sapere per quale fine fu data la legge.
27 Og vér tölum um lögmálið, til þess að börn vor megi vita, hve lífvana lögmálið er, og geti, með því að átta sig á lífleysi lögmálsins, horft fram til þess lífs, sem er í Kristi, og vitað, í hvaða tilgangi lögmálið var gefið.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu volgere lo sguardo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.