Hvað þýðir 委任状 í Japanska?

Hver er merking orðsins 委任状 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 委任状 í Japanska.

Orðið 委任状 í Japanska þýðir umboð, þóknun, heimild. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 委任状

umboð

(proxy)

þóknun

(commission)

heimild

(authorization)

Sjá fleiri dæmi

招待の効果的な用い方を説明し,あらゆる機会に積極的に活用するよう励ます。
Sýnið boðsmiða og útskýrið hvernig megi nota hann á árangursríkan hátt.
教会の会員たちが神殿推薦にふさわしい生活を送ることは,わたしたちの大きな望みです。
Það er er sterk þrá okkar að kirkjuþegnar muni lifa þannig að þeir séu verðugir musterismeðmæla.
7 それゆえ、わたし の 僕 しもべ ニューエル・ ナイト は、 彼 かれ ら と ともに とどまり なさい。 わたし の 前 まえ に 悔 く いる じょう 態 たい で あって、 行 い く こと を 望 のぞ む すべて の 者 もの は、 彼 かれ に 導 みちび かれて、わたし が 指 し 定 てい した 地 ち に 行 い く こと が できる。
7 Lát þess vegna þjón minn Newel Knight halda kyrru fyrir hjá þeim, og allir þeir, sem vilja fara og eru sáriðrandi fyrir mér, mega fara, og skal hann leiða þá til þess lands, sem ég hef útnefnt.
温まった空気はそこから上にのぼっていって,網の目になった,表層近くの気道に入ります。
Heitt loft stígur frá búinu upp í loftrásanet nálægt yfirborði haugsins.
11 そして、 何 なん 千 ぜん も の 遺 い 体 たい が 地 ち 中 ちゅう に 葬 ほうむ られた が、 地 ち の 面 おもて に 積 つ み 上 あ げられた まま 1 朽 く ちて いる 遺 い 体 たい も 何 なん 千 ぜん と ある。 また、 身 み 内 うち を 失 うしな った こと で 2 嘆 なげ いて いる 人々 ひとびと も 何 なん 千 ぜん 人 にん と いる。 彼 かれ ら が 嘆 なげ く の は、 主 しゅ の 約 やく 束 そく に よって その 親族 しんぞく が 無 む 窮 きゅう の 不 ふ 幸 こう な じょう 態 たい に 置 お かれる こと を 恐 おそ れる 理 り 由 ゆう が ある から で ある。
11 Og líkamar margra þúsunda eru lagðir í jörðu, á meðan lík margra þúsunda arotna í dyngjum á yfirborði jarðar. Já, margar þúsundir bsyrgja ættingja, því að samkvæmt fyrirheitum Drottins hafa þeir ástæðu til að óttast, að þeir séu dæmdir til óendanlegrar eymdar.
7 そして、アマリキヤ の へつらい の 言 こと 葉 ば を 信 しん じた 者 もの が 教 きょう 会 かい の 中 なか に 大 おお 勢 ぜい おり、 彼 かれ ら は 教 きょう 会 かい から 離 り 反 はん して しまった。 ニーファイ の 民 たみ は レーマン 人 じん に 対 たい して 1 大 だい 勝 しょう 利 り を 収 おさ め、 主 しゅ の 手 て に よって 解 かい 放 ほう された こと で 大 おお きな 喜 よろこ び を 得 え た に も かかわらず、この よう に 彼 かれ ら の じょう 態 たい は 非 ひ 常 じょう に 不 ふ 安定 あんてい で 危 き 険 けん で あった。
7 Og margir í kirkjunni trúðu faguryrðum Amalikkía, og þess vegna hurfu þeir jafnvel frá kirkjunni. Og þannig var málefnum Nefíþjóðarinnar teflt í tvísýnu og hættu, þrátt fyrir hinn mikla asigur, sem þeir höfðu unnið yfir Lamanítum, og þá miklu gleði, sem þeir höfðu notið, vegna þess að hönd Drottins hafði varðveitt þá.
15 それ が 体 からだ の まま で あった か、 体 からだ を 離 はな れて で あった か、 彼 かれ ら に は 分 わ からなかった。 彼 かれ ら に は、 神 かみ の もの を 見 み る こと が できる よう に、 自 じ 分 ぶん たち が この 肉 にく の 体 からだ から 不 ふ 死 し の じょう 態 たい に 変 か えられ、1 変貌 へんぼう した よう に 思 おも われた から で ある。
15 En hvort heldur þeir voru í líkamanum eða úr líkamanum, gátu þeir ekki greint, því að þeim virtist sem þeir aummynduðust, breyttust úr þessum holdslíkama yfir í hið ódauðlega, svo að þeir gátu litið það, sem Guðs er.
17 また わたし は、わたし の 僕 しもべ 1ジョセフ の 手 て に よって、わたし の 2 完全 かんぜん な 福 ふく 音 いん を 送 おく り 出 だ した。 また、わたし は 彼 かれ を 弱 よわ い じょう 態 たい に あって 祝 しゅく 福 ふく した。
17 Og með hendi þjóns míns, aJosephs, hef ég sent fram bfyllingu fagnaðarerindis míns, og í veikleika hef ég blessað hann —
たくさんの招待が余っている会衆は,記念式の1週間前から留守宅に残してくることができますが,それまではそうしません。
Ef söfnuðurinn er með stórt starfssvæði gætu öldungarnir ákveðið að stinga megi boðsmiðanum í bréfalúguna ef enginn er heima.
このNGC4261銀河に見られるような塵円盤(ダストディスク)は,目に見ることのできない強力なブラックホールが存在する証拠。
Rykskífa, eins og þessi í vetrarbrautinni NGC 4261, er vísbending um öflug svarthol sem ekki er unnt að sjá.
キリンの首と脇腹には,細い白い線が網目に美しく描かれ,木の葉模様の格子を成しています。
Háls og síður gíraffans eru skreyttar fallegu neti úr grönnum og ljósum línum sem mynda þéttofið blaðamunstur.
王国宣教」2000年3月号,5ページ,13節をご覧ください。) 招待を持ってそれらの人すべてを訪問することに努力を集中してください。
Tveim eða þrem vikum fyrir minningarhátíðina skaltu heimsækja þá alla og afhenda þeim boðsmiða á hátíðina.
人間の目は,錐体と桿体という2種類のセンサーで光を感知します。
Í augunum eru tvenns konar ljósnemar sem eru kallaðir keilur og stafir.
学校の玄関で招待のポスターを見て,この式についてだれに聞けばよいのですか,と質問した女性がいました。
Kona nokkur sá boðsmiðann á töflunni við inngang skólans og spurði við hvern hún ætti að tala í sambandi við boðið.
らせんに成長するのは単なる偶然でしょうか。
Er það tilviljun ein að þær mynda skrúfulaga mynstur?
ところが,1918年5月7日には,ものみの塔聖書冊子協会の運営と編集の業務に携わる8人の職員に対する逮捕が出されました。
En þann 7. maí 1918 var gefin út handtökuskipun á hendur átta bræðrum í stjórn og ritstjórn Biblíu- og smáritafélagsins Varðturninn, þeirra á meðal forsetanum, J.
基本的に言うと,それは鎖の分子で,大きく二つに分類できます。
Keðjurnar, sem um ræðir, eru sameindir sem skiptast í tvo meginflokka.
中世に巨富を誇った,ドイツのアウグスブルク出身の商人ヤコプ・フッガーは,贖宥の代金を徴収する,教皇の総代理店も経営していました。
Jakob Fugger, auðugur kaupmaður á miðöldum sem bjó í Augsburg í Þýskalandi, rak einnig umboðsstofnun páfa sem safnaði tekjum af aflátssölu.
5 自 じ 分 ぶん 自 じ 身 しん の 1 肉 にく の 性質 せいしつ の 中 なか に とどまり、 罪 つみ の 道 みち と 神 かみ に 背 そむ く 道 みち を 進 すす む 者 もの は、その 堕 だ 落 らく した じょう 態 たい に とどまって、 悪 あく 魔 ま が その 者 もの を 支 し 配 はい する すべて の 力 ちから を 持 も つ と いう こと を 忘 わす れるな。
5 En munið, að sá, sem heldur fast í aholdlegt eðli sitt, og gengur áfram veg syndar og uppreisnar gegn Guði, helst í sínu fallna ástandi, og djöfullinn hefur yfir honum allt vald.
19 もしも 彼 かれ ら が 心 こころ から 悔 く い 改 あらた めて、 全 ぜん 知 ち の 創 そう 造 ぞう 主 ぬし の 介在 かいざい を 受 う けなかった なら ば、 彼 かれ ら は 必 かなら ず 現在 げんざい まで 奴 ど 隷 れい の じょう 態 たい の まま で いた に 違 ちが いない。
19 Og væri það ekki fyrir meðalgöngu alviturs skapara þeirra og það vegna einlægrar iðrunar þeirra, hefðu þeir óhjákvæmilega haldist í ánauð til þessa.
他の者に物事を委任する面で優れており,ご自分の忠実な奴隷のグループを任命して,地上における「自分のすべての持ち物」を世話させておられます。(
Hann fær öðrum líka vald í hendur og hefur skipað trúan þjónshóp sinn til að annast „allar eigur sínar“ hér á jörð.
触手に似た延長部分,つまり樹突起同士の間にわずか0.000003センチの隙間があるのです。
Griplur aðlægra taugunga snertast þó ekki heldur aðskilur þær bil sem nemur þrem hundraðþúsundustu úr millimetra (0,00003 mm).
しかし,区域が広い場合,長老たちが判断して,留守宅に招待を目立たないように残すことができます。
Ef söfnuðurinn hefur hins vegar stórt starfssvæði gætu öldungarnir ákveðið að skilja megi eftir boðsmiða þar sem enginn er heima.
15 しかし、 主 しゅ は 彼 かれ ら の 罪 ざい 悪 あく の ため に、 彼 かれ ら の 嘆願 たんがん を 聞 き き 届 とど ける の を 1 遅 おそ く された。 それでも 主 しゅ は、 彼 かれ ら の 嘆願 たんがん を 聞 き き 届 とど け、レーマン 人 じん の 心 こころ を 和 やわ らげて くださった ので、レーマン 人 じん は リムハイ の 民 たみ の 重 おも 荷 に を 軽 かる く する よう に なった。 しかし 主 しゅ は、 彼 かれ ら を 奴 ど 隷 れい の じょう 態 たい から 救 すく い 出 だ す の を、ふさわしい と は 思 おも われなかった。
15 En Drottinn var atregur til að heyra hróp þeirra vegna misgjörða þeirra. Engu að síður heyrði Drottinn hróp þeirra og tók að milda hjörtu Lamaníta, svo að þeir léttu á byrðum þeirra. Samt þóknaðist Drottni ekki að leysa þá úr ánauð
11 に も かかわらず、わたしたち は、 彼 かれ ら が 自 じ 分 ぶん たち の 国 くに と 神 かみ の ため に 死 し んで、 今 いま 1 幸 しあわ せ な じょう 態 たい に ある と いう こと で、 自 みずか ら を 慰 なぐさ める こと が でき ます。
11 Engu að síður getum við leitað huggunar í því, að þeir dóu fyrir málstað lands síns og Guðs síns, já, og þeir eru ahamingjusamir.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 委任状 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.