Hvað þýðir 問題 í Japanska?

Hver er merking orðsins 問題 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 問題 í Japanska.

Orðið 問題 í Japanska þýðir vandamál, spurning, Vandamál, spursmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 問題

vandamál

noun

タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Takeó er niðursokkinn í það að leysa stærðfræðileg vandamál.

spurning

noun

問題は,どうすれば子供を離婚の影響から守ってやれるかということです。
spurning blasir því við hvernig hægt sé að vernda börn fyrir neikvæðum áhrifum hjónaskilnaðar.

Vandamál

noun

タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Takeó er niðursokkinn í það að leysa stærðfræðileg vandamál.

spursmál

noun

Sjá fleiri dæmi

1942年1月に開催されたヴァンゼー会議では「ユダヤ人問題の最終的解決策」(ドイツ語: Endlösung der Judenfrage)が策定されたとされる。
1942 - Wannsee-ráðstefnan um „endanlega lausn gyðingavandamálsins“ fór fram í Berlín.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
Allir menn hafa einhvern náttúrulegan hæfileika, en spurningin er sú hvort þeir geti notað hann eða ekki.
そうする時,自分の問題を考えずにいられ,より重要な事柄に注意を集中できるのです。
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil.
感情面の問題を克服する助け
Hjálp til að sigrast á tilfinningalegum vandamálum
神の民は環境問題について無頓着であってはなりません。
Þjónar Guðs ættu ekki að vera sinnulausir um umhverfismál.
しかし,それらのクリスチャンは貧困の問題に対処し,なおも幸福を見いだしています。
Samt sem áður spjara þeir sig og geta verið hamingjusamir.
人が死ぬ理由や人間の諸問題の解決策を知って,薬物依存から抜け出す動機づけと勇気を得た人は少なくありません。
Að þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna.
高齢や病弱などの問題で,ごく限られた時間しか良いたよりの伝道に費やせない人もいます。
Sumir geta ekki varið miklum tíma í að boða fagnaðarerindið vegna þess að elli eða slæm heilsa setur þeim skorður.
次の時代を担う若者の中には,早くも犯罪,暴力,麻薬の乱用などの問題を抱えている人が少なくありません。
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga.
国々はテロ問題の重大性と世界的な広がりを懸念し,直ちに共同してテロとの闘いを始めました。
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum.
こうしたことを考えると,喫煙の問題についてこれ以上とやかく言う必要はないように思えるかもしれません。
Út frá þessum tölum mætti ætla að óþarft sé að segja mikið meira um reykingar.
ヨハネ 17:14)そのために一つには,世の政治問題に関して中立を保つことが求められます。
(Jóhannes 17:4) Það útheimtir meðal annars að við séum hlutlaus að því er varðar stjórnmál heimsins.
テトス 1:5)難しい問題が生じた時,長老たちは統治体か,その代表者の一人であるパウロのような人に相談しました。(
(Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál.
皮膚に問題のある人はどんどん増えており,日焼けで炎症を起こす人が急増し,黒色腫という,より危険な新しい皮膚ガンにかかる率が通常の5倍になっています。
Hann fær æ fleiri sjúklinga með húðsjúkdóma, sólbrunatilfelli hafa rokið upp úr öllu valdi og hlutfall hins hættulega sortuæxlis í nýjum húðkrabbameinstilfellum er fimmfalt hærra en venjulega.
アレンスバッハ研究所によると,多くの人は,「自由競争経済と計画経済の二つの選択肢の間に」,人類の諸問題を処理できる「第三の方法があればよいのに」と思っています。
Allensbach-stofnunin segir að margir vonist til þess að „það sé til einhver þriðja leið á milli frjálsa samkeppnishagkerfisins og áætlanahagkerfisins.“
体を動かすのが難しく,痛みを伴うことも多いので,また平衡を取るのが問題となることもあるので,パーキンソン病の患者はとかく活動を大幅に制限しがちです。
Þar eð hreyfing er erfið og oft kvalafull fyrir Parkinsonssjúklinga og þeir eiga erfitt með að halda jafnvægi hafa þeir tilhneigingu til að takmarka verulega hreyfingu sína.
12 問題となるのは次のような質問です。 人間は本当に不滅の魂を持っているのでしょうか。
12 Spurningin er þessi: Erum við með ódauðlega sál?
ハイディの場合,親の離婚は彼女が経験した様々な問題の始まりにすぎませんでした。
Hvað Heidi varðaði var skilnaður foreldra hennar aðeins upphafið að erfiðleikunum.
例えを用いれば,問題の重大さを強調したり,筋道を立てて物事を考え,問題を新しい観点から見るよう,助言を受ける人を助けたりできるからです。
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
これらの問題をさらに掘り下げなくとも,ウラン・鉛時計を用いて道理にかなった程度の信頼に値する答えを得ようとする地質学者たちは,幾つもの落とし穴に警戒しなければならないということが分かります。
Án þess að kafa dýpra í þessi vandamál má okkur ljóst vera að jarðfræðingar, sem nota úran-blýklukkuna til aldursgreininga, þurfa að gæta að ótalmörgu ef niðurstöður mælinganna eiga að vera sæmilega traustvekjandi.
解決されない,貧困の問題
Vandamál fátækra óleyst
自殺は,社会的孤立,家族(特に配偶者)の死,子供時代の家庭崩壊,重い病気,老化,失業,経済的な問題,薬物の乱用など,抗しがたく思える問題に対する人の反応から生じる」―「アメリカ医師会 医学百科事典」(The American Medical Association Encyclopedia of Medicine)。
„Sjálfsvíg er afleiðing þess að finnast sem maður sé að kikna undan yfirþyrmandi vandamáli, svo sem félagslegri einangrun, ástvinamissi (einkum maka), skilnaði foreldra í æsku, alvarlegum veikindum, elli, atvinnuleysi, fjárhagserfiðleikum og fíkniefnanotkun.“ — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine.
エホバは,問題の多いこの世界に生きる幾百万もの人々のために特別なことをしておられます。
JEHÓVA hefur gert mjög sérstakar ráðstafanir fyrir milljónir manna sem búa í þessum hrjáða heimi.
18 レイは,50年に及ぶ幸せな結婚生活を振り返り,こう述べています。「 克服できない問題を抱えたことは一度もありません。 エホバを『三つよりの綱』の一部としていたからです」。(
18 Ray á að baki 50 ára hamingjuríkt hjónaband. Hann segir: „Við höfum alltaf getað ráðið fram úr vandamálum okkar vegna þess að Jehóva var þriðji þráðurinn í hjónabandinu.“
皆さんも自分の健康上の問題を知ったときや,家族が困難や危機に直面していることを知ったとき,あるいは心をかき乱すような世の中の出来事を目にしたときに,大きな恐れを覚えたことがあるのではないでしょうか。
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 問題 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.