Hvað þýðir よだれ í Japanska?
Hver er merking orðsins よだれ í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota よだれ í Japanska.
Orðið よだれ í Japanska þýðir slef, munnvatn, Munnvatn, slefa, munnvövki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins よだれ
slef(saliva) |
munnvatn(saliva) |
Munnvatn(saliva) |
slefa(slobber) |
munnvövki(saliva) |
Sjá fleiri dæmi
「だれでもあなた方の間で偉くなりたいと思う者はあなた方の奉仕者......でなければなりません」(10分) ,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) |
32 (イ)今日だれが『しるしや奇跡』としての役割を果たしていますか。( 32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“ |
自分の宗教がプロテスタント,カトリック,ユダヤ教その他どんな宗教であれ,僧職者たちは高められた場所を確保しようとして政治に介入すべきではないということには,だれでも同意するのではないでしょうか。 Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd? |
わたしたちはエホバの証人として,だれでも耳を傾ける人に対し,喜んで神の宇宙主権について話します。 Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims. |
人間はだれも,アダムが失った完全な命を買い戻せない。 Ekkert okkar gæti nokkurn tíma greitt lausnargjald fyrir það fullkomna líf sem Adam glataði. |
マリアマの司会の様子は愛と気品と自信にあふれていて,教会に長年集っている姉妹なのだろうとだれしもが思ってしまいます。 Mariama stjórnaði af þvílíkum kærleika, þokka og sjálfsöryggi að það var auðvelt að ganga út frá því að hún hefði tilheyrt kirkjunni lengi. |
今日,エホバを求めているのはだれでしょうか。 Hverjir leita Jehóva nú á dögum? |
ヤコ 4:14)「予見しえない出来事」は,だれの身にも起こり得ます。( 4:14) „Tími og tilviljun“ mætir okkur öllum. |
コリント第二 2:7。 ヤコブ 2:13; 3:1)もちろん,真のクリスチャンはだれも,サタンのように無情で手厳しい,憐れみのない者になりたい,とは思わないでしょう。 Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus. |
65 しかし、だれ で あろう と 一 ひと 人 り から 一 万 まん 五千 ドル を 超 こ える 株式 かぶしき 資 し 本 ほん を 受 う け 取 と る こと は 許 ゆる されない。 65 En þeir skulu ekki hafa heimild til að taka meira en fimmtán þúsund dollara frá nokkrum einstökum manni. |
そうした諸国民とは著しく対照的に,イスラエルでは,だれもが読み書きに通じるよう促されていました。 En Ísraelsmenn skáru sig úr því að þeir voru allir hvattir til að vera læsir og skrifandi. |
15分: 家族のだれかがエホバから離れたとき。「 15 mín.: Þegar ástvinur snýr baki við Jehóva. |
ロ)その勝利の誉れはだれに帰されましたか。 (b) Hver fékk heiðurinn af þessum sigri? |
難しい状況はだれにでもある Við erum ekki ónæm fyrir efasemdum |
人の歩みを正しく導くことができるのはだれだけですか。 Hver einn getur stýrt skrefum mannsins rétt? |
3)会衆のだれかが記念式で表象物にあずかるようになったら,その人にどのように接するべきか。( (3) Hvernig ættirðu að bregðast við ef einhver í söfnuðinum þínum byrjar að neyta brauðsins og vínsins á minningarhátíðinni? |
ロ)それにだれが加わりましたか。( (b) Hverjir gengu í lið með þeim? |
だれかに話すのは本当に良いと思います」。 Það hjálpaði mér mjög mikið að tala um það hvernig mér leið.“ |
だれをすぐに訪問するのですか。 Fara fljótlega til hverra? |
5 聖書的には,だれか別の人との再婚が可能となる離婚は,どんな根拠に基づいて受け入れられますか。 Á hvaða grundvelli viðurkennir Biblían skilnað þannig að lögmætt sé að gifta sig aftur? |
だれも死の日を先に延ばすために自分の細胞から生命力が出てゆくのを阻めません。 Enginn getur komið í veg fyrir að lífskrafturinn hverfi úr líkamsfrumum hans og frestað þar með dauðadeginum. |
今や,神の僕たちは,それまでにも増して,この胤となるのはだれだろうかと考えるようになりました。 Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði. |
高慢な人は,自分はだれの導きも必要としない,と考えてしまう恐れがあります。 Ef við erum stolt gæti okkur fundist við vera yfir það hafin að fá leiðsögn frá öðrum. |
例えば,チャールズ・ダーウィンは,人間が観察できる小さな変化からすれば,これまでだれも観察してこなかった遥かに大きな変化も生じ得る,と教えました。 17 何らかの原始的な生命,いわゆる単純な生命体が非常に長い時の中で「極めてわずかな変化」を繰り返すことにより,地上の多種多様な生命体へと徐々に進化してきた,と考えたのです。 18 Charles Darwin hélt því fram að þær smáu breytingar, sem hægt væri að sjá, væru vísbending um að einnig gætu átt sér stað miklu stærri breytingar sem enginn hefur þó séð.17 Hann taldi að milljónir ólíkra lífsforma á jörðinni hefðu þróast smám saman af einhverjum einföldum og upprunalegum lífsformum, með mörgum ,smávægilegum breytingum‘ á óralöngum tíma.18 |
コロサイ 1:21‐23)イエスは,「わたしを遣わした方である父が引き寄せてくださらない限り,だれもわたしのもとに来ることはできません」と言われましたが,エホバがイエスのこの言葉に従ってわたしたちをみ子に引き寄せてくださったことをわたしたちは歓ぶことができます。( (Kólossubréfið 1: 21-23) Við getum glaðst yfir því að Jehóva skuli hafa dregið okkur til sonar síns í samræmi við orð Jesú sjálfs: „Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann.“ |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu よだれ í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.