Hvað þýðir 戦士 í Japanska?

Hver er merking orðsins 戦士 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 戦士 í Japanska.

Orðið 戦士 í Japanska þýðir hermaður, dáti, her, maður, karlmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 戦士

hermaður

(soldier)

dáti

(soldier)

her

maður

(man)

karlmaður

(man)

Sjá fleiri dæmi

敵に襲いかかるフィリスティアの戦士たち(西暦前12世紀のエジプトの彫刻)
Hermenn Filista ráðast á óvini sína (egypsk útskurðarmynd frá 12. öld f.o.t.).
王なる祭司であるメルキゼデクが預言的に表わしていたのは,至高の神の大祭司となる方,また至上者であられる神の後ろ盾を得た強力な戦士となる方でした。
Prestkonungurinn Melkísedek táknaði hann sem átti að verða æðsti prestur hins hæsta Guðs og einnig voldug stríðshetja hins hæsta Guðs.
み名が意味しているとおり,神はノアを箱船建造者にならせ,ベザレルを名工に,ギデオンを勇敢な戦士に,パウロを諸国民への使徒にならせました。
Í samræmi við það sem nafn hans merkir lét hann Nóa verða arkarsmið, Besalel verða mikinn handverksmann, Gídeon verða sigursælan hermann og Pál verða postula heiðingja.
その日,宇宙の主権者はそれ以前のどんな「戦闘の日」にも勝って,ご自身を栄光ある戦士とされます。
Á þeim degi vinnur Drottinn alheims dýrlegri sigur en í nokkurri annarri orustu sem hann hefur háð. – Sak.
戦士なる神は,ご自分のために美しい名を揚げられる
Stríðshetjan Guð skapar sér fagurt nafn
テサロニケ第一 5:8)胸当ては戦士の胸を保護する武具で,小札,鎖,もしくは一枚の金属でできていました。
(1. Þessaloníkubréf 5:8) Brynja verndaði brjóst hermannsins, en hún var gerð úr plötum, keðjum eða gagnheilum málmi.
あなた の 戦士 は どこ な の ?
Hvar er hetjan ūín, systir?
これ は 戦争 だ そして 我々 は 戦士
Ūetta er stríđ og viđ erum hermenn.
8 イザヤは,戻ってくる戦士に,「あなたの衣服が赤く,あなたの衣がぶどう搾り場を踏む者の衣に似ているのはなぜか」と尋ねます。
8 Jesaja spyr hinn heimkomna stríðsmann: „Hví er rauð skikkja þín, og klæði þín eins og þess, er treður ber í vínþröng?“
西暦前13世紀のエジプトの文献は,カナンの地の恐ろしい戦士たちの中に身長が2.4メートル以上ある者がいたと述べています。
Egypskt skjal frá 13. öld f.Kr. talar um ógurlega stríðsmenn í Kanaanslandi sem voru yfir 2,4 metrar á hæð.
6 アブラハムは約束の地でよそ者のように動き回りましたが,自分が闘士,つまり戦士として行動できることを証明しました。
6 Þótt Abraham færi um sem útlendingur í fyrirheitna landinu gat hann einnig gengið fram sem hermaður og stríðshetja.
したがって,エホバがその“エホバの戦い”の書で扱われている期間中,どういう方法でご自分を戦士として示されたか,その全貌はわたしたちに知らされていません。
Okkur er því ekki sagt frá öllum þeim tilvikum er Jehóva sýndi sig stríðshetju á því tímabili sem bókin um bardaga Jehóva nær yfir.
エホバは王,立法者,裁き主,また戦士として描写されています。 この方に敬意を示すべきなのは明らかです。
Jehóva er lýst sem konungi, löggjafa, dómara og stríðshetju — hann er greinilega Guð sem á skilið virðingu okkar.
ありがたいことに,わたしたちには対ゲリラ戦士の大部隊とも言えるものがあります。 それは,侵入した異物を捕らえて破壊する白血球細胞です。
Til allrar hamingju er líkaminn búinn öflugu heimavarnarliði — hvítkornum blóðsins — sem ráðast á og eyða innrásarliðinu.
16 天の「軍勢」,つまりキリストに従って戦闘に加わる仲間の戦士たちを構成するのはだれですか。
16 Hverjir skipa „hersveitirnar“ sem fylgja Kristi í bardaga?
力ある戦士たちがしかばねとなって地面に横たわる時ではなく,彼らが自分の足で立っている間に,その筋肉は力を失ってしまいます。
Stæltir hermannavöðvar tapa styrk sínum meðan mennirnir eru enn uppistandandi — ekki eftir að þeir liggja liðin lík á jörðinni.
無名戦士の墓(Tomb of the Unknowns )は、身元が不明な戦没者を祀った墓地。
Gröf óþekkta hermannsins (pólska: Grób Nieznanego Żołnierza) er minnismerki í Varsjá tileinkað þeim óþekktu hermönnum sem hafa dáið fyrir Pólland.
注目したいのは,上記のいずれの場合もミカエルが,神の民のために戦い,民を守り,さらにはエホバの最大の敵であるサタンと対決さえする,み使いの戦士として描かれていることです。
Það er athyglisvert að í öllum fyrrgreindum ritningarstöðum er Míkael lýst sem stríðsengli sem berst fyrir og verndar fólk Guðs og tekst jafnvel á við Satan sem er erkióvinur Jehóva.
サウルは権威をもってイスラエルの戦士を招集して組織し,勝利へと導きます。
Hann kallaði saman stríðsmenn þjóðarinnar, skipti liðinu í fylkingar og leiddi það til sigurs.
その男性は勇敢な指導者であり,雄々しい戦士でした。
HANN var hugrakkur leiðtogi, hún var undirgefin eiginkona.
イザヤ 13:6)そのため,戦士たちは強い弓 ― 敵兵たちを「打ち砕く」矢を射るために用いられる ― をもってバビロンを征服することを決意します。
(Jesaja 13:6) Þeir eru því staðráðnir í að vinna Babýlon og ganga fram með málmboga í hendi sem bæði er hægt að nota til að skjóta örvum og til að rota og drepa óvinahermennina, lífsafkvæmi Babýlonar.
戦士なる神の栄光ある勝利
Dýrlegur sigur stríðsguðsins
父はプロの画家で,座って騎士の絵を描きました。 騎士は,城や王国を守ることができる戦士です。
Þar sem hann var lærður listamaður settist hann niður og teiknaði mynd af riddara ‒ bardagamanni, sem varið gæti kastala og konungsríki.
イザヤ 40:26; 45:19,23)この戦士の華麗な衣は,次のような詩編作者の言葉を思い起こさせます。「
(Jesaja 40:26; 45: 19, 23) Tignarklæðin minna á orð sálmaritarans: „[Jehóva], Guð minn, þú ert harla mikill.
それでも,エホバがその時,肉のイスラエルのために戦士なる神となられなかったことには,正当な理由がありました。
Eigi að síður var gild ástæða fyrir Jehóva til að ganga ekki fram sem stríðsguð í þágu Ísraels að holdinu á þeim tíma.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 戦士 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.