Hvað þýðir 朝 í Japanska?

Hver er merking orðsins 朝 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 朝 í Japanska.

Orðið í Japanska þýðir morgunn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 朝

morgunn

nounmasculine

しかし,その「」は長続きしません。
En þessi ‚morgunn‘ stendur stutt.

Sjá fleiri dæmi

も遅い時間で日は昇り,わたしにはずいぶん長い間二人で畑を耕したように思えました。
Það var síðla morguns, sólin var komin upp og við höfðum verið að hreinsa og hreykja jarðveginn í óratíma, eða svo fannst mér.
になると弟子たちを呼び,その中から12人を選んで使徒と名づけます。
Þegar morgnar kallar hann á lærisveinana og velur 12 úr hópnum og nefnir þá postula.
アマレク人に対する戦いの際に,「ダビデはの暗いうちから夕方まで彼らを討ち倒し」,多くの分捕り物を手に入れました。
Í bardaga gegn Amalekítum ‚barði Davíð á þeim frá því í dögun og allt til kvelds‘ og tók mikið herfang.
ところで,日曜日の,我が家の1階に下りると,そこは教会でした。
Meðan ég man, þá vorum við í kirkju þegar við komum niður á neðrihæðina á sunnudagsmorgni.
兵士たちはこの残虐行為を面白がって,“朝食”とか“の熱い紅茶”などと呼んでいました。
Í kvalafýsn sinn kölluðu hermennirnir það „morgunverð“ eða „heitt morgunte.“
アルシノエ1世(ギリシア語: Αρσινόη Α’ 紀元前305年 - およそ紀元前248年以降)はプトレマイオスエジプトの王妃・女王(ファラオ・共同統治者)である。
Arsinóe 1. (gríska: Αρσινόη; 305 f.Kr. – eftir 248 f.Kr.) var drottning Egyptalands á tímum Ptólemajaríkisins.
激しい下痢と脱水症状を引き起こす病気で,瞬く間に広まり,は元気だった人が夕方には死んでいるという有様です。
Margir sem vöknuðu frískir að morgni voru látnir að kvöldi.
こう書かれています。「 酔わせる酒を求めるためだけに早く起きる者,遅くまで夕闇の中でだらだらと時を過ごし,ぶどう酒に身を燃やす者たちは災いだ!
Þar stendur: „Vei þeim, sem rísa árla morguns til þess að sækjast eftir áfengum drykk, sem sitja fram á nótt eldrauðir af víni.
幾年もの間,この誓いの言葉は毎日,ベテルのの崇拝で読まれました。
Um árabil var farið með þetta heit daglega við tilbeiðslustund Betelfjölskyldunnar að morgni.
その日の,わたしは口先だけで祈り,そして自分が死にそうになったとき,心から主に祈りました。
Snemma þessa sama dags hafði ég beðið með vörum mínum og þegar ég var um það bil að deyja bað ég til hans frá hjartanu.
愛する兄弟姉妹の皆さん,この美しい復活祭のに,皆さんとともに大会に集い,世の救い主に思いをはせる機会に心から感謝しています。
Kæru bræður og systur, ég er afar þakklátur fyrir að vera meðal ykkar á þessum fallega páskadagsmorgni, er hugsanir okkar snúast um frelsara heimsins.
わたしは心の痛みを子供たちに悟られないようにしながら,「きっと願いはかなうわ」と言った。 彼らはが来るのを楽しみに眠りに就いた。
Af döpru hjarta, sem mér tókst að leyna þeim, fullvissaði ég þau um að eftir þeim yrði munað og þau sofnuðu því glöð og hlökkuðu til þess að vakna að morgni.
の早い時間に二人の人としか会話ができなかった姉妹は,出直したときにずっと大きな成果を得ました。
Systurinni, sem ræddi aðeins við tvo fyrr um morguninn, tókst miklu betur upp þegar hún fór aftur.
明日 の 「 シャディー ・ オークス 」 の 者 が あなた を 迎え に 行 き ま す い い で す ね ?
Gaurarnir frá Laufskuggum koma viđ og sækja ūig á morgun.
31 神 かみ で ある わたし は、 自 じ 分 ぶん が 造 つく った すべて の もの を 見 み た ところ、 見 み よ、わたし が 造 つく った すべて の もの は 非 ひ 常 じょう に 1 良 よ かった。 夕 ゆう と なり、また あさ と なった。
31 Og ég, Guð, leit allt, sem ég hafði gjört, og sjá, allt, sem ég hafði gjört, var harla agott.
はみんながそろいにくいのであれば,その日の後の時間にできるかもしれません。
Ef ykkur hentar ekki að safnast saman á morgnana gætuð þið ef til vill gert það seinna um daginn.
ある,国境沿いに有刺鉄線が張られ,国境を自由に越えることができなくなりました。
Síðar var það kallað stríðið mikla og loks fyrri heimsstyrjöldin.
によく働ける人もいれば,午後にならないと調子の出ない人もいます。
Sumar eru afkastamestar að morgni til; aðrar komast ekki vel í gang fyrr en síðdegis.
のこの時間帯は多くの家族がラジオを聞いているため,あの歌を流すことには賛成できないと彼に告げました。
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma.
ある,祈りの中で神に懇願しました。
Morgun einn ákallaði ég hann í bæn.
ある,カナダのある学校で,テラという名の11歳になるエホバの証人の少女は,担任の先生がクラスの生徒の一人を少しのあいだ教室の外へ連れて行くのに気づきました。
Terra er 11 ára vottur Jehóva í Kanada. Morgun einn tók hún eftir því að kennarinn fór með nemanda út úr skólastofunni stutta stund.
今日,家計のやりくりに追われているため,から晩まで子どもと一緒に過ごせる親はあまりいません。
Vegna krefjandi fjárhagsskuldbindinga nú á dögum geta fæstir foreldrar leyft sér að vera með börnum sínum frá morgni til kvölds.
に種をまき,夕方になるまで手を休めるな。 あなたは,これがどこで成功するか......知らないからである」。
„Sáðu sæði þínu að morgni og láttu hendur þínar ekki hvílast að kvöldi því að þú veist ekki hvort muni heppnast þetta eða hitt.“ — PRÉD.
鮮京城で二年間ロシア語を学び帰国。
Hann gekk þar í kaþólskan skóla í North York í tvö ár.
19 夕 ゆう と なり、また あさ と なった。 第 だい 四 日 にち で ある。
19 Og kvöld og morgunn voru hinn fjórði dagur.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.