Hvað þýðir 準備 í Japanska?
Hver er merking orðsins 準備 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 準備 í Japanska.
Orðið 準備 í Japanska þýðir tilbúinn, undirbúinn, tillbúinn, búinn, reiðubúinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 準備
tilbúinn(ready) |
undirbúinn(ready) |
tillbúinn(ready) |
búinn(ready) |
reiðubúinn(ready) |
Sjá fleiri dæmi
6 言葉を用い,良いたよりについて人々に意思を伝達するには,準備ができていなければなりません。 それは独断的に話すためではなく,人々と論じるためです。 6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. |
■ 一つの聖句と出版物の一つの節を使う簡潔な証言を準備する。 ▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti. |
あなたに聖書を教えている人の助けを得て,次の集会で行なえそうな注解を準備してください。 Biddu biblíukennara þinn um að hjálpa þér að undirbúa svar við einni spurningu á næstu samkomu. |
事前に準備しておくことは,要点になおいっそう集中し,あとで行なわれる口頭の復習に参加する助けになるでしょう。 Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur. |
徹底的に準備する。 Undirbúðu þig vel. |
これらの原則は,現在のあなたの生活の中で,また忠実な女性,妻,母親となる準備をするうえで,どのように役立つだろうか。 Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? |
わたしは主の使徒として,教会のすべての会員と家族に強くお勧めします。 イエス・キリストの回復された福音のメッセージを受け入れる準備のできた人を見つけることができるように,主に助けを祈り求めてください。 Sem postuli Drottins, þá býð ég öllum meðlimum og fjölskyldum í kirkjunni, að biðja til Drottins um hjálp við að finna þá sem eru undir það búnir að taka á móti boðskap hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists. |
野外奉仕のための集まりが良いものとなるよう,奉仕者が準備することはなぜ大切ですか。 Hvers vegna er mikilvægt að boðberar undirbúi sig fyrir samansöfnun? |
加えて,次の訪問の土台として話し合いの終わりに尋ねることのできる質問も準備しましょう。 Til viðbótar skuluð þið undirbúa spurningu sem hægt er að varpa fram í lok samræðnanna til að leggja grunn að næstu heimsókn. |
ペテ一 3:15)準備に多大の時間をかける必要はありません。 3:15) Undirbúningurinn þarf ekki að taka langan tíma. |
それから,それぞれの雑誌について準備した証言を実際に口に出して練習する。 Hann heldur síðan áfram undirbúningnum með því að æfa hvernig hann ætlar að bjóða bæði blöðin. |
人類 が 、 それ に 準備 出来 て い る か 確か で は な い Ég er ekki viss um að mannkynið sé tilbúið fyrir hana. |
3日目に,女性たちはその肉体を埋葬する準備を終えようと墓に向かっていました。 Á þriðja degi, komu konurnar að gröfinni til að búa þann líkama undir gröfina. |
これを思いに留めて,わたしたちはよく準備し,今回こちらの話す事柄が良い反応を生むようエホバの祝福を祈り求めます。 Með það í huga undirbúum við okkur vel og biðjum um blessun Jehóva þannig að eitthvað sem við segjum í þetta skipti nái til þessa fólks. |
ある父親は,子供があと2か月ほどで8歳になるというときに,バプテスマの準備ができるように,毎週時間を取りました。 Faðir einn skipulagði tíma í hverri viku, um tveimur mánuðum áður en börn hans urðu átta ára gömul, til að undirbúa þau fyrir skírn. |
子供 たち を 準備 さ せ ま す Ég fer ūá og næ í ūær. |
二人の奉仕者に,記事の3節に示されている手順に従ってどのように宣教の準備ができるかを話し合ってもらい,それから証言の実演をしてもらう。 Látið tvo hæfa boðbera sýna hvernig þeir undirbúa sig fyrir boðunarstarfið samkvæmt leiðbeiningum í 3. grein og sviðsetja síðan kynninguna. |
風呂の準備ができたかどうかを知りたくて尋ねると,み子は無から創造されたという言葉が耳に入ってくる」。 Ef þú vilt vita hvort baðið þitt sé tilbúið lýsir einhver því yfir að sonurinn hafi verið skapaður úr engu.“ |
新聞や雑誌をそのままとっておく代わりに,面白そうな記事を切り抜いて,準備した“必読”用のホルダーに入れます。 Í stað þess að geyma allt tímaritið eða dagblaðið skaltu klippa út greinina sem þér finnst áhugaverð og setja hana í möppu fyrir efni sem þú ætlar að lesa. |
3 多分,次のような基本的な段階を踏むことによって効果的な証言を準備することができるでしょう。( 1)雑誌の中の1冊から,地元の人々の興味を引きそうな記事を一つ選ぶ。( 3 Þú getur líklega samið áhrifarík kynningarorð með því að fylgja eftirfarandi grundvallarskrefum: (1) Veldu grein í einu blaðanna sem þér finnst muni höfða til fólks í þínu byggðarlagi. |
神権宣教学校のプログラムは,会衆全体の益となるように準備されています。 DAGSKRÁ Boðunarskólans er samin til gagns fyrir allan söfnuðinn. |
20分: 「雑誌を用いた自分なりの証言を準備する」。( 20 mín: „Semdu þína eigin blaðakynningu.“ |
家族研究には会衆の集会のための準備を組み込むこともできる Fjölskyldunámið getur meðal annars falist í undirbúningi fyrir safnaðarsamkomur. |
7 しかし,自分の思いと心の準備を整えることはできますし,こちらのほうがはるかに重要です。 7 Hins vegar getum við búið huga okkar og hjarta undir slíkt, og það er margfalt mikilvægara. |
ペテロ第一 5:2,3)自分の家族を世話するだけでなく,集会のプログラムの準備,牧羊訪問,審理問題の扱いなど,会衆の事柄に晩や週末の時間を使う必要があるでしょう。 (1. Pétursbréf 5:2, 3) Auk þess að annast eigin fjölskyldu geta þeir þurft að nota tíma á kvöldin eða um helgar til að sinna safnaðarmálum, þar á meðal að undirbúa verkefni fyrir samkomur, fara í hirðisheimsóknir og sitja í dómnefndum. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 準備 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.