Cosa significa attiré in Francese?
Qual è il significato della parola attiré in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare attiré in Francese.
La parola attiré in Francese significa attirare, attirare, attirare, attirare, attirare, portare, attrarre, attirare, attrarre, indurre, attirare, attrarre, attirare, attrarre, provocare, portare, attrattore, attirare, attrarre, corteggiare, accumulare, attirare, attrarre, attrarre, attrarre, incutere, attirare, allettare, attirare, richiamare, calamita, coinvolgere, calamita, essere allettante per , piacere a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola attiré
attirareverbe transitif (faire se rapprocher) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le miel attire les guêpes. |
attirareverbe transitif (faire venir par tel ou tel moyen) (richiamare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il l'a attirée chez lui par de belles promesses. Elle attire le cheval dans l'étable avec des morceaux de sucre. |
attirareverbe transitif (susciter l'intérêt) (allettare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce voyage au Mexique m'attire beaucoup. |
attirareverbe transitif (susciter le désir) (sessualmente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce grand blond m'attire. |
attirare, portareverbe transitif (provoquer un événement) (figurato: avvenimento, situazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Une telle conduite vous attirera des ennuis. |
attrarreverbe transitif (exercer une attraction) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle a peur du vide, il l'attire. |
attirare, attrarreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le tour de jonglage du clown attirait la foule. I numeri da giocoliere del clown hanno attirato un capannello. |
indurreverbe transitif (par la ruse) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le policier a attiré le criminel dans son piège par la ruse. Il poliziotto ha attirato il criminale nella trappola con l'inganno. |
attirare, attrarreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La gravité du soleil suffit à attirer des comètes de la ceinture de Kuiper. La gravità del Sole è abbastanza forte da attrarre comete dalla fascia di Kuiper. |
attirare, attrarreverbe transitif (faire venir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les combats attirent en général beaucoup de monde. Le risse di solito attirano grandi folle. |
provocare(les accusations) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le portrait de Lady Macbeth a provoqué des accusations de misogynie. La raffigurazione di Lady Macbeth ha provocato delle accuse di misoginia. |
portare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cette nouvelle vitrine devrait amener du monde. Questa nuova vetrina ci porterà molta gente. |
attrattoreverbe transitif (persona o cosa che attrae) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
attirare, attrarreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons besoin d'une grande enseigne pour attirer les clients. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ci serve una bella insegna che attiri clienti nel nostro negozio. |
corteggiare(figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai entendu dire que la société Smith tentait d'attirer le PDG de Jones et Cie. Ho saputo che la Smith corporation sta cercando di corteggiare l'AD della Jones & Co. |
accumulare(la poussière) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ces meublent attirent la poussière. I mobili prendono polvere. |
attirare, attrarreverbe transitif (persone, folla) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Oggi il circo non è più così popolare, ma in passato attirava folle enormi. |
attrarreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I genitori speravano che Fay entrasse nell'azienda di famiglia, ma Hollywood lo attraeva. |
attrarrelocution verbale (divers publics) (figurato: film, musica, ecc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le film a suffisamment d'atouts pour attirer un plus large public. Il film piace abbastanza da attrarre un pubblico più vasto. |
incutere(l'attention) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Sa grande taille et son imposante stature attirent l'attention. È una figura alta e imponente che attira l'attenzione. |
attirare, allettare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Brian aimait beaucoup Zoe, mais ses tentatives pour la séduire (or: l'aguicher) la laissaient de marbre. A Brian piaceva molto Zoe, ma lei non notava tutti i suoi tentativi di allettarla. |
attirare, richiamareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) ! Sono proprio attirato dalle luci sgargianti di New York! |
calamita(figuré : personne) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ben est un aimant pour les gens désespérés. Ben ha la calamita per i disperati. |
coinvolgere(conversazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'approccio della professoressa alla matematica non coinvolgeva gli studenti. |
calamita
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Sarah Palin è una calamita per le controversie. |
essere allettante per , piacere a
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") C'est l'histoire d'amour intense du film qui plaît aux adolescentes. È l'intensa storia d'amore del film che piace tanto alle adolescenti. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di attiré in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di attiré
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.