Cosa significa bang in Inglese?

Qual è il significato della parola bang in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bang in Inglese.

La parola bang in Inglese significa colpo, botto, colpo, colpire, urtare, proprio, giusto, esattamente, frangia, chiavare, scopare, fottere,, di colpo, d'improvviso, improvvisamente, botta, schizzo, sbattere, fare rumore, sbattere, spedire, svalutare i prezzi, vendere rapidamente le azioni, farsi la frangetta, tagliare, lavorare sodo, scontrarsi con, continuare a ripetere, continuare a parlare, parlare continuamente di, sparare fuori, gettare in galera, sbattere in galera, sfasciare, disfare, distruggere, suonare rumorosamente, suonare con forza, affare, azzeccato, colto con le mani nel sacco, super, Big bang, forte botto, grande botto, teoria del Big Bang, stupro di gruppo, sesso di gruppo, avere successo, proprio, all'improvviso, in modo diretto, in maniera diretta, col botto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bang

colpo, botto

noun (loud explosive noise)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The loud bang woke everybody up.
Il grande botto ha svegliato tutti.

colpo

noun (hit or thump)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sandy's bang on the table got everyone's attention.
Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.

colpire, urtare

transitive verb (hit, knock [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The noisy courtroom became quiet when the judge banged the gavel.
La chiassosa aula di tribunale si è zittita quando il giudice ha picchiato col martelletto.

proprio, giusto, esattamente

adverb (informal (directly, straight)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Our hotel was bang in the middle of the red light district.
Il nostro albergo era esattamente nel centro del quartiere a luci rosse.

frangia

plural noun (US (fringe: hair cut at front) (capelli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I like having bangs, but sometimes they get in my eyes.
Mi piace avere la frangia, ma a volte mi entra negli occhi.

chiavare, scopare, fottere,

transitive verb (vulgar, slang (have sex with) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben says he's banged a lot of girls, but I don't believe him.
Ben dice di essersi scopato un sacco di ragazze, ma secondo me non è vero.

di colpo, d'improvviso, improvvisamente

adverb (informal (suddenly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
George's car hit a patch of ice, and he went bang into the ditch.
La macchina di George è scivolata sul ghiaccio e di colpo è finita in un fosso.

botta

noun (injury: knock)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Chelsea's legs are covered in bangs and bruises because she doesn't look where she's going.
Le gambe di Chelsea sono piene di colpi perché non sta mai attenta a dove va.

schizzo

noun (slang (injection of illegal drug) (gergale: iniezione di droga)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
People who are addicted to drugs are always looking for their next bang.
Le persone tossicodipendenti sono sempre alla ricerca dello schizzo successivo.

sbattere

intransitive verb (make loud noise)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The broken screen door banged in the wind.
La vecchia porta con zanzariera sbatteva nel vento.

fare rumore

phrasal verb, intransitive (move about clumsily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.
Il bambino si è svegliato nel cuore della notte piangendo perché Joe stava facendo rumore in cucina.

sbattere

transitive verb (close noisily) (porte, finestre, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Be careful not to bang the door!
Attento a non sbattere la porta!

spedire

transitive verb (propel by hitting) (con un colpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leah banged it out of the park--it's a home run!
Leah ha spedito la palla lontanissimo; è un fuoricampo!

svalutare i prezzi

transitive verb (UK (make stock prices fall)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vendere rapidamente le azioni

transitive verb (sell stocks quickly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

farsi la frangetta

transitive verb (US (cut hair in fringe)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Did you see Rachel? She banged her hair yesterday.
Hai visto Rachel? Si è fatta la frangetta ieri.

tagliare

transitive verb (crop horse's tail)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before the horse show, the groom banged the horses' tails.
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

lavorare sodo

phrasal verb, intransitive (informal (do [sth] persistently)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I've been banging away at this job for days, and I don't seem to be getting anywhere!
È da giorni che ce la metto tutta in questo lavoro ma mi sembra di non ottenere alcun risultato!

scontrarsi con

phrasal verb, transitive, inseparable (collide with, bump into)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

continuare a ripetere, continuare a parlare

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk insistently about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The lecturer kept banging on even though most of the students weren't listening.
Il professore continuò a parlare anche se la maggior parte degli studenti non stava ascoltando.

parlare continuamente di

(UK, informal (talk insistently about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tanya is always banging on about how awful her boss is.
Tanya parla continuamente di quanto sia orribile il suo capo.

sparare fuori

phrasal verb, transitive, separable (informal (produce rapidly) (figurato)

George banged out the letter as quickly as he could on the computer.
George sfornò la lettera il più velocemente possibile sul computer.

gettare in galera, sbattere in galera

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (put in prison)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He got banged up for robbing the local liquor store.
È stato sbattuto al fresco per aver rapinato il negozio di alcolici locale.

sfasciare, disfare, distruggere

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (damage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I really banged up the car when I hit that moose.
Quella volta che ho investito un alce ho fatto fuori la macchina.

suonare rumorosamente, suonare con forza

(play instrument loudly) (uno strumento musicale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My neighbour is a keen drummer; I hear him banging away throughout the day and night.
Il mio vicino è un batterista appassionato. Lo sento suonare rumorosamente giorno e notte.

affare

noun (US, slang (value for money)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.
È un modello di computer dell'anno scorso, ma è un vero affare.

azzeccato

adjective (UK, slang (on target, exact) (informale: esatto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was a tricky question, but I thought his answer was bang on.
Era una domanda trabocchetto, ma secondo me la sua risposta era azzeccata.

colto con le mani nel sacco

expression (UK, slang (caught, busted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

super

adjective (slang (excellent)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Congratulations, you did a bang-up job on that project!
Hai veramente fatto un lavoro super!

Big bang

noun (physics: origin of universe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The Big Bang is how cosmologists believe our universe began.
Il Big bang è come gli astrofisici credono che si sia formato l'universo.

forte botto, grande botto

noun (loud explosion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We think a transformer blew because there was a big bang, then all the lights went out.
Pensiamo che sia saltato un trasformatore perché abbiamo sentito un forte botto e poi è andata via la luce completamente.

teoria del Big Bang

noun (physics, astronomy)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Scientists use the big bang theory to explain how the universe began.
Gli scienziati usano la teoria del Big Bang per spiegare la nascita dell'universo.

stupro di gruppo

noun (slang (rape by group of people)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The woman was a victim of abduction and gangbang.

sesso di gruppo

noun (slang (group sex)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My wife told me that she has always been interested in trying a gangbang.

avere successo

verbal expression (figurative, informal (party: be a success) (riferito a evento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

proprio

adverb (UK, informal (exactly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
In a flash, she was slap bang in the middle of Kansas.

all'improvviso

adverb (UK, informal (suddenly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The news came slap-bang without any warning.
La notizia arrivò di colpo, senza alcun preavviso.

in modo diretto, in maniera diretta

adverb (UK, informal (directly, head-on)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

col botto

adverb (figurative, informal (begin, end: in a dramatic way) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bang in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.