Cosa significa banho in Portoghese?

Qual è il significato della parola banho in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare banho in Portoghese.

La parola banho in Portoghese significa fare il bagno, infradiciarsi, lavata, lavaggio, bagno, placcato, bagno antiparassitario, strato, ricoprire, bagno, costume da bagno, bagno, bagno, bagno, costume da bagno, bagno, bagno, pentola per bagnomaria, pentola per cuocere a bagnomaria, bagno, bagno, gabinetto, pentola per bagnomaria, pentola per cuocere a bagnomaria, sauna, toilette, costume, bagno, tuffo, bagno, costume da bagno, ramato, il prendere il sole, accappatoio, bagno di sangue, esposizione al sole, asciugamano da bagno, fissazione per l'abbronzatura, spugna da bagno, doccia fredda, pentola per bagnomaria, fanghi, placcatura in argento, lavaggio con spugna, sera del bagno, ora del bagno, acqua del bagno, tosatore di cani, placcatura al rodio, terme romane, gel doccia, bagno Sitz, bagno turco, hammam, cuffia da doccia, bagno turco, costume, costume da bagno, sali da bagno, costume da bagno, costume, darsi una rinfrescata, fare il bagno, lavarsi, doccia, bagno, servizi igienici, servizi, bagno di schiuma, doccia fredda, ramatura, armadio, armadio della biancheria, complesso termale, lavare a pezzi, lavare, bagno privato, del bagno, da bagno, costume da bagno, fare la doccia, fare il bagno, bagno delle donne, del bagno, figurati!, ma figurati!, ma non mi dire!, sali da bagno, costume da bagno, costume, tessuto, costume, costume da bagno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola banho

fare il bagno

substantivo masculino

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mia figlia più vecchia mi aiuta a dare da mangiare e fare il bagno al neonato.

infradiciarsi

substantivo masculino (figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Estava tendo um dia ruim antes do ônibus passar sobre uma poça grande quando passava por mim; um banho era a última coisa que eu precisava.

lavata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Acho que um banho de manhã me ajuda a acordar.
Ritengo che una lavata la mattina mi aiuti a svegliarmi.

lavaggio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tomar banho diariamente é um bom hábito para se ter.
Le abluzioni quotidiane sono una buona abitudine.

bagno

substantivo masculino (natação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il bagno nel lago è una cattiva idea oggi: ti prenderai molto probabilmente un raffreddore.

placcato

(cobertura, banho de metal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O anel era banhado, não era de ouro puro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I suoi gioielli erano placcati, non di oro puro.

bagno antiparassitario

substantivo masculino (parasiticida)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O fazendeiro mergulha as ovelhas em um banho para protegê-las contra parasitas.
L'allevatore immerge le pecore in un bagno antiparassitario per proteggerle dai parassiti.

strato

substantivo masculino (di colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O artista estendeu um banho amarelo.
L'artista ha steso una campitura di acquerello giallo.

ricoprire

substantivo masculino (bagnare con un liquido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo chef annaffiò le verdure con aceto balsamico.

bagno

(BRA) (stanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tina vai ao banheiro assim que acorda.
Tina va in bagno appena si sveglia.

costume da bagno

(BRA, de mulher)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse maiô faz você parecer mais magra.
Julie si mise il costume da bagno e si tuffò di corsa nel mare.

bagno

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il bagno è in fondo al corridoio, la terza porta a sinistra.

bagno

(BRA, banheiro público)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Questa nuova app ti aiuta a trovare delle toilette pubbliche pulite.

bagno

(estrangeirismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il bagno è alla fine del corridoio.

costume da bagno

(BRA: para mulheres)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu fiquei muito envergonhada em ver meu professor quando estava usando apenas maiô.
Sulla spiaggia indosso il costume da bagno.

bagno

(BRA) (toilette)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I servizi di questo ristorante sono molto insoliti.

bagno

(BRA) (stanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pentola per bagnomaria, pentola per cuocere a bagnomaria

substantivo masculino (utensílio para aquecer alimentos)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bagno

(BRA) (toilette)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu bebi tanta água que realmente preciso ir no banheiro.
Ho bevuto così tanta acqua che ho davvero bisogno di andare al bagno.

bagno, gabinetto

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per favore, dov'è il bagno?

pentola per bagnomaria, pentola per cuocere a bagnomaria

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sauna

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

toilette

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você pode me direcionar aos banheiros?
Può indicarmi dov'è la toilette?

costume

(BRA) (da bagno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Comprei um maiô novo para vestir na praia. É bem menor que o último.
Ho comprato un costume nuovo da mettere in spiaggia. È molto più piccolo di quello precedente.

bagno

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Scusatemi un attimo, vado al bagno.

tuffo, bagno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costume da bagno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ramato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

il prendere il sole

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La maggior parte dei medici concordano che prendere il sole fa male alla salute.

accappatoio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il telefono suonò mentre stavo uscendo dalla doccia, per cui indossai velocemente l'accappatoio.

bagno di sangue

(massacre) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La battaglia fu un bagno di sangue con diecimila soldati uccisi.

esposizione al sole

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nei fine settimana a Daisy piaceva prendere il sole in spiaggia.

asciugamano da bagno

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ci sono degli asciugamani da bagno puliti sotto il lavandino.

fissazione per l'abbronzatura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un'eccessiva fissazione per l'abbronzatura può causare il tumore alla pelle.

spugna da bagno

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

doccia fredda

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo la partita di calcio sono andato a casa e mi sono fatto una doccia fredda.

pentola per bagnomaria

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Per non far bruciare il cioccolato è necessario scioglierlo lentamente in una pentola per bagnomaria.

fanghi

substantivo masculino (tratamento de pele) (fangoterapia)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Fare i fanghi fa bene alla pelle e allo spirito.

placcatura in argento

substantivo masculino (fina camada de prata)

lavaggio con spugna

(lavagem corporal completa)

sera del bagno

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Antes de haver água corrente na fazenda, o dia do banho era no sábado, depois de terminado todo o trabalho da semana.
Quando nella cascina non c'era l'acqua corrente, il sabato era la sera del bagno, dopo tutta la settimana di lavoro.

ora del bagno

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando è l'ora del bagno i miei bambini si nascondono sempre.

acqua del bagno

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era talmente sudicio dopo l'escursione che l'acqua del bagno era letteralmente nera dopo che si è lavato.

tosatore di cani

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

placcatura al rodio

(metal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

terme romane

substantivo masculino

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

gel doccia

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bagno Sitz

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bagno turco, hammam

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cuffia da doccia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fiona non voleva bagnarsi i capelli durante la doccia, perciò si mise una cuffia da doccia.

bagno turco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costume, costume da bagno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sali da bagno

substantivo masculino plural

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I sali da bagno favoriscono l'espulsione delle tossine e aiutano a sgonfiare le gambe affaticate.

costume da bagno, costume

(per uomo: formato boxer, pantaloncino)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

darsi una rinfrescata

(BRA: informal) (figurato: lavarsi, sistemarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voglio darmi una rinfrescata prima che andiamo fuori a cena.

fare il bagno

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Io preferisco farmi una doccia, mentre ad altri piace fare un bagno rilassante.

lavarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Em longas viagens caminhando, é difícil tomar banho direito.
Durante le lunghe escursioni non è facile lavarsi come si deve.

doccia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A maioria dos americanos toma banho de chuveiro todas as manhãs.
Preferisco la doccia al bagno in vasca.

bagno

(in vasca)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Amy sentiu-se muito melhor depois de tomar um banho de banheira quente.
Dopo aver fatto un bagno caldo Amy si sentiva decisamente meglio.

servizi igienici, servizi

(BRA)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Puoi indicarmi dove sono i servizi?

bagno di schiuma

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu tomo um banho de espuma depois de exercício para relaxar meus músculos.
Dopo essermi allenato faccio un bagno di schiuma per rilassarmi i muscoli.

doccia fredda

(figurado) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La notizia che abbiamo ricevuto è stata davvero una doccia fredda per tutti.

ramatura

(trattamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La ramatura è la deposizione di uno strato di rame su un oggetto di altro metallo.

armadio, armadio della biancheria

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Troverai lenzuola pulite e asciugamani nell'armadio della biancheria.

complesso termale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavare a pezzi

(método de dar banho em bebê) (neonato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lavare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John deu banho no bebê com cuidado na pia.
John fece delicatamente il bagno al bambino nel lavabo.

bagno privato

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vorrei prenotare una stanza con bagno privato.

del bagno, da bagno

(BRA)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Eu escovei a pia do banheiro até ela brilhar.
Non dimenticarti di chiudere a chiave la porta del bagno.

costume da bagno

(da uomo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Theo dimenticò il costume da bagno e dovette restare seduto sul bordo della piscina a guardare i suoi amici nuotare.

fare la doccia

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele tomou banho depois de ir à academia.
Ha fatto la doccia dopo essere andato in palestra.

fare il bagno

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Naomi prefere tomar banho de banheira em vez de chuveiro à noite.
Naomi preferisce fare il bagno di sera.

bagno delle donne

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Durante la pausa c'era una coda lunghissima al bagno delle donne.

del bagno

(BRA)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Não se esqueça de fechar a porta do banheiro.
Non dimenticarti di chiudere a chiave la porta del bagno.

figurati!, ma figurati!, ma non mi dire!

(informale: non ci credo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Por que você ainda está aqui? Suma!
Brett ha davvero detto una cosa del genere? Ma figurati!

sali da bagno

substantivo masculino plural

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

costume da bagno, costume

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jody non ha potuto raggiungere gli altri in piscina perché si è dimenticata di portare il costume da bagno.

tessuto

expressão (per casalinghi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Harriet è andato al negozio a comprare dei tessuti nuovi.

costume, costume da bagno

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esqueci de trazer minhas roupas de banho para a praia.
Mi sono dimenticato di portare il costume da bagno in spiaggia.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di banho in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.