Cosa significa ceder in Portoghese?

Qual è il significato della parola ceder in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ceder in Portoghese.

La parola ceder in Portoghese significa cedere, cedere, cedere a, cedere a, accettare i risultati, concedere a, dare la precedenza, attenuare, cedere, cedere, mollare, dare la precedenza a, cedere, arrendersi, cedere, capitolare, cedere, fare concessioni a, cedere a, arrendersi a , rassegnarsi a, cedere, prestare, dare, cedere, cedere, cedere, piegarsi, flettersi, cedere, lasciare a , abbandonare a, essere compiacente con, cedere, sprofondare, spaventarsi, impaurirsi, perdersi d'animo, offrire (a ), cedere, cedere, acconsentire a, concedersi, permettersi, essere un abile negoziatore, arretrare, cedere, indietreggiare, rimettere, sottoporre, abbandonarsi a, assecondare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ceder

cedere

verbo transitivo (dare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il paese cedette la regione alla fine della guerra.

cedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Aveva così tanta voglia di andare che alla fine ho ceduto.

cedere a

verbo transitivo (accondiscendere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Wilson cede troppo facilmente alla moglie.

cedere a

verbo transitivo (desistere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Evan finalmente cedette alle richieste del suo capo.

accettare i risultati

verbo transitivo (specifico: elezioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il candidato alla fine accettò i risultati dell'elezione.

concedere a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il re sconfitto concesse i territori al nemico.

dare la precedenza

(direção: dar prioridade) (codice stradale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Motoristas devem sempre dar prioridade quando há pedestres.
Gli automobilisti dovrebbero sempre dare la precedenza ai pedoni.

attenuare, cedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nancy ha pregato suo marito di smettere di fumare e lui finalmente ha ceduto.

cedere, mollare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

dare la precedenza a

(direção: dar prioridade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando guidi nel Regno Unito devi ricordarti di dare la precedenza alle macchine da destra.

cedere

(figurado) (discussioni, opinioni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não há razão para tentar mudar a cabeça de Greg sobre política. Ele não vai ceder.
È inutile provare a far cambiare idea politica a Greg, non cederà.

arrendersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Você acha que pode me obrigar a ceder só por me ameaçar com um processo?
Credi di potermi far arrendere semplicemente minacciando di farmi causa?

cedere, capitolare

(figurato: idea)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Depois de uma greve prolongada, o governo finalmente cedeu e concordou com todas as exigências do sindicato.
Dopo uno sciopero a oltranza il governo alla fine ha ceduto e ha accettato tutte le richieste del sindacato.

cedere

verbo transitivo (figurato: persona)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela está tentando evitar doces, mas se você tentá-la, ela vai sempre ceder.
Sta cercando di evitare i dolci, ma se le offri un po' di cioccolata, vedrai che cede.

fare concessioni a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Samantha sempre cedeu em seu casamento.
Nella sua vita coniugale, Samantha ha sempre fatto concessioni.

cedere a

(algo ou alguém)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Adrian ha insistito talmente tanto per andare alla festa che alla fine ho ceduto.

arrendersi a , rassegnarsi a

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Depois do escândalo, o prefeito cedeu à pressão e renunciou.
Dopo lo scandalo, il sindaco si arrese alla pressione e si dimise.

cedere

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alison estava decidida a fazer como queria, então Karen cedeu no final.
Alison era determinata a fare a modo suo e Karen alla fine cedette.

prestare, dare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você pode me ceder um pouco de açúcar?
Puoi darmi un po' di zucchero?

cedere

(fazer concessão)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alguém tem que ceder ou ficaremos aqui a noite toda.
Qualcuno deve cedere, altrimenti restiamo qui tutta la notte.

cedere

(mudar de posição, objeto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Esta porta cede quando você se apoia nela.
Questa porta cede quando ti ci appoggi.

cedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Havia tanta neve no telhado que ele cedeu.
C'era tanta neve che il tetto non ha retto.

piegarsi, flettersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Você podia ver a viga de aço cedendo sob o grande peso do edifício.
La trave d'acciaio si fletteva chiaramente sotto il peso dell'edificio.

cedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu.
Hanno cercato di costringerlo a rivelare il segreto, ma non ha ceduto.

lasciare a , abbandonare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'esercitò lasciò il territorio agli indigeni.

essere compiacente con

(entregar-se)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cedere

verbo transitivo (não resistir, render-se)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele cedeu (or: sucumbiu) à pressão dos outros e mudou de canal.
Ha ceduto alle pressioni degli altri e ha cambiato canale.

sprofondare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Provavelmente a terra vai ceder com o tempo.
Con il tempo la terra probabilmente sprofonderà.

spaventarsi, impaurirsi, perdersi d'animo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Laura era chiaramente furiosa e Valerie si è spaventata di fronte a lei.

offrire (a )

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você deveria oferecer o último doce a sua irmã.
Dovresti offrire la tua ultima caramella a tua sorella.

cedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A cadeira ruiu embaixo dele.
La sedia ha ceduto sotto il suo peso.

cedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.
Nonostante le prove, non voleva cedere.

acconsentire a

(formal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O diretor finalmente cedeu às exigências dos alunos.
Alla fine il preside ha acconsentito alle richieste degli studenti.

concedersi, permettersi

(satisfazer alguma coisa)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Como era uma ocasião especial, eu decidi satisfazer meu desejo por uma taça de champanhe.
Essendo un'occasione speciale ho deciso di concedermi una coppa di champagne.

essere un abile negoziatore

expressão (numa negociação)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il commerciante era un abile negoziatore, ma alla fine abbiamo concordato un prezzo per il vaso.

arretrare, cedere, indietreggiare

locução verbal (figurato: desistere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Era così testardo che non voleva cedere su nessun punto.

rimettere, sottoporre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbandonarsi a

(emozione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

assecondare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di ceder in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.