Cosa significa cuidado in Portoghese?

Qual è il significato della parola cuidado in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cuidado in Portoghese.

La parola cuidado in Portoghese significa curato, ordinato, cura, cura, cura, essere accudito, cautela, circospezione, cautela, assistenza, cura, accuratezza, fai attenzione!, sta' attento!, Preparati!, Stai in guardia!, Stai pronto!, Tieniti pronto!, allevamento, cura, attenzione, cautela, prudenza, attenzione cosciente, massima attenzione, massima cura, cautela, impegno, sollecitudine, attenzione, premura, attenzione affettuosa, protezione familiare, pensosità, mandare avanti, attento!, curato, ordinato, scrupolosamente, attento!, Attenzione!, Attento!, senza pensare, stai attento!, presta attenzione!, fa' attenzione!, bene, maltenuto, maneggiare con cura, stare attento, fare attenzione, fare attenzione allo spazio tra treno e banchina, cure materne, cura della pelle, assistenza agli anziani, rianimazione, terapia intensiva, amore, affetto, stare attento a dove si mette i piedi, non è tutt'oro quel che luccica, maneggiare con cura, procedere con cautela, avanzare con cautela, procedere con cautela, attenzione!, attento!, fai attenzione!, stai attento!, sta' attento!, fare attenzione a, prestare attenzione, fare attenzione, fare attenzione a, stare attento a, inserire con cautela, estrarre delicatamente, attento!, dovuta diligenza, affetto, amore, prestare attenzione a, procedere con cautela, fare attenzione a, attenzione, stare attento a, scandire, doposcuola, ben curato, Stai attento!, Fai attenzione!, Attento!, fare attenzione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cuidado

curato, ordinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il tuo giardino sembra ben curato.

cura

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Deve-se ter cuidado ao alimentar os animais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Maneggiare con cura.

cura

substantivo masculino (supervisão)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele está doente e precisa de muitos cuidados.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Lui è stato ammalato e ha ricevuto molte cure mediche.

cura

substantivo masculino (manutenção)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Casas antigas parecem maravilhosas, mas precisam de muito cuidado.
Le case vecchie sono belle ma hanno bisogno di molte cure.

essere accudito

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cautela, circospezione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tenha extremo cuidado quando atravessar uma rua movimentada.
Attraversate sempre le strade trafficate con estrema cautela.

cautela

substantivo masculino (atenção)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Gli scalatori procedevano con cautela a causa delle condizioni meteorologiche instabili.

assistenza, cura

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

accuratezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fai attenzione!, sta' attento!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Cuidado - essa aranha pode ser venenosa!
Sta' attento! Quel ragno potrebbe essere velenoso.

Preparati!, Stai in guardia!, Stai pronto!, Tieniti pronto!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

allevamento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ursos macho não ajudam as fêmeas no cuidado dos filhotes.
Gli orsi maschi non aiutano le femmine nell'allevamento dei cuccioli.

cura, attenzione, cautela, prudenza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attenzione cosciente

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La consapevolezza è un concetto importante nella meditazione.

massima attenzione, massima cura

(formal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Lo chef mise il soufflé sul bancone con la massima cura.

cautela

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

impegno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As excelentes resenhas do meu livro recompensaram todas as dores que tive para pesquisar e escrever.
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

sollecitudine, attenzione, premura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attenzione affettuosa, protezione familiare

substantivo masculino (suporte afetivo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pensosità

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il re è uscito dal suo raccoglimento? O rifiuta ancora tutti i visitatori?

mandare avanti

(lar) (casa: gestione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele cuidava das crianças e da administração da casa.
L'uomo badava ai bambini e a mandare avanti la casa.

attento!

interjeição (informal: advertência, ameaça)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Stai attento! Se ti vedo di nuovo qui in giro chiamo la polizia!

curato, ordinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Kate sempre estava arrumada e bem vestida.
Kate era sempre curata e ben vestita.

scrupolosamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Pulì la stanza con grande attenzione.

attento!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Cuidado! Tem uma poça de gelo logo à frente.
Attento! C'è una lastra di ghiaccio lì davanti.

Attenzione!, Attento!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

senza pensare

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

stai attento!, presta attenzione!, fa' attenzione!

interjeição (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Automobilisti, prestate attenzione! Non sapete mai quando venite fotografati da un autovelox mentre guidate a gran velocità.

bene

(informal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela tirou a jaqueta e a dobrou direitinho.
Si è levata la giacca e l'ha piegata per bene.

maltenuto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era un giardino davvero maltenuto; aveva così tante erbacce che era impossibile vedere un solo fiore.

maneggiare con cura

expressão verbal (instruções em pacote de encomendas frágeis) (istruzioni)

stare attento, fare attenzione

interjeição

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tenha cuidado! Você não sabe o que há por aí!
Stai attento! Non sai cosa ti aspetta là fuori!

fare attenzione allo spazio tra treno e banchina

(annuncio in stazione)

cure materne

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Tutti gli orfani hanno goduto delle cure materne delle suore.

cura della pelle

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Molti uomini non si preoccupano della propria cura della pelle.

assistenza agli anziani

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rianimazione, terapia intensiva

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Suo marito purtroppo è ancora in rianimazione, signora Fletcher. Dopo l'incidente in moto rimase in terapia intensiva con il cranio fratturato.

amore, affetto

substantivo masculino (atenção carinhosa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stare attento a dove si mette i piedi

(ter cuidado onde pisa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dovrai stare attento a dove metti i piedi quando scenderai dalla montagna.

non è tutt'oro quel che luccica

expressão (idiomatico, figurato)

maneggiare con cura

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo è un vaso molto antico, maneggialo con cura.

procedere con cautela, avanzare con cautela

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

procedere con cautela

locução verbal (fig., ser cuidadoso ou gentil)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

attenzione!, attento!, fai attenzione!, stai attento!, sta' attento!

expressão verbal

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tenha cuidado, um terremoto acabou de começar!
Attenzione, è appena iniziato un terremoto!

fare attenzione a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você tem que tomar cuidado ao atravessar uma rua movimentada durante a hora do rush.
Si deve fare attenzione quando si attraversa una strada trafficata all'ora di punta.

prestare attenzione, fare attenzione

verbo transitivo (prestar atenção de perto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare attenzione a

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fate attenzione alle email fraudolente che richiedono accesso ai vostri dati bancari.

stare attento a

(selar por)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
State attenti ai borseggiatori quando siete nella folla. In questo quartiere bisogna stare attenti ai bambini che giocano per la strada.

inserire con cautela

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aprire lo scompartimento delle batterie e inserire la batteria con cautela.

estrarre delicatamente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doris ha estratto delicatamente il tappo dalla bottiglia di vino.

attento!

interjeição (informal: pedido de cuidado)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Attento! Oggi c'è tanto ghiaccio per la strada e si rischia di scivolare.

dovuta diligenza

(diritto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il servizio di catering doveva provare dovuta diligenza nel tutelare la sicurezza del proprio cibo.

affetto, amore

(per [qlcs])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prestare attenzione a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

procedere con cautela

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Procedere con cautela per non disturbare la fauna selvatica.

fare attenzione a

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tome cuidados com os vidros quebrados na calçada.
Fai attenzione ai vetri rotti sul marciapiede.

attenzione

substantivo masculino (segnale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Sul retro del camion c'era un contrassegno recante la scritta: "Attenzione: ampio carico".

stare attento a

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tome cuidado com esse bolo de casamento; você não vai querer derrubar isso!
Fai attenzione con quella torta nuziale, è il caso che tu non la faccia cadere!

scandire

expressão verbal (pronunciare chiaramente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

doposcuola

substantivo masculino (per bambini)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ben curato

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Stai attento!, Fai attenzione!, Attento!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tenha cuidado! Há um degrau bem na sua frente.
Sta' attento! C'è un gradino di fronte a te.

fare attenzione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, preste atenção quando estiver atravessando a estrada.
Per piacere fai attenzione quando attraversi la strada.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cuidado in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.