Cosa significa discussão in Portoghese?

Qual è il significato della parola discussão in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare discussão in Portoghese.

La parola discussão in Portoghese significa discussione, discussione, discussione, dibattito, litigio, bisticcio, battibecco, litigio, discussione, lite, disputa, discussione, mercanteggiamento, discussione, thread, lite, battibecco, litigio, diverbio, discussione, discussione, litigare, discutere, litigi, battibecchi, alterco, battibecco, diverbio, contrasto, chiacchiera, chiacchierata, discussione, battibecco, dibattito, litigio, alterco, discussione, litigio, alterco, bisticcio, litigante, liti, litigio, bisticcio, lite, sala riunioni, sala dibattiti, in discussione, in attenta considerazione, newsgroup, il cavillare, il battibeccare, gruppo di discussione, dibattito, lite accesa, evento dove si fanno solo discorsi, litigata, discutere, dibattere, dialogare, mettere le cose in chiaro, chiarire le cose, avere la meglio su, oggetto di discussione, scontro di opinioni, parlare di lavoro, discutere di lavoro, tema, argomento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola discussão

discussione

(briga)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A discussão do casal sobre o que fazer naquela noite terminou em discussão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hanno avuto una discussione su cosa fare quella sera.

discussione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hoje tive uma discussão interessante com sua professora.
Oggi ho avuto un'interessante discussione col tuo insegnante.

discussione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eles entraram em mais uma discussão sobre políticas fiscais.
Hanno iniziato un'altra discussione sulle politiche fiscali.

dibattito

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tem havido recentemente na imprensa muita discussão a respeito de bullying pela internet.
Ultimamente sulla stampa c'è stato un corposo dibattito sul cyberbullismo.

litigio, bisticcio

substantivo feminino (ato de discutir)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jake disse ai bambini di interrompere il litigio.

battibecco, litigio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I continui battibecchi tra i miei genitori mi fanno diventare pazzo.

discussione, lite

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

disputa, discussione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Atualmente há muita discussão a respeito de imigração.
Al momento c'è un'accesa discussione sul tema dell'immigrazione.

mercanteggiamento

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A inesperada ausência do chefe levou a discussões sobre quem estava no comando.
L'inaspettata assenza del capo ha causato un mercanteggiamento su chi dovesse comandare.

discussione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

thread

(forum su internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Havia 200 comentários na discussão, então não pude ler todos.
Nel thread c'erano 200 commenti, per questo non ho potuto leggerli tutti.

lite

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Simon e Matthew tiveram uma discussão e agora não estão se falando.
Simon e Matthew hanno avuto una lite e adesso non si parlano.

battibecco, litigio, diverbio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alan e Marjorie hanno avuto un diverbio davanti a noi per questioni di soldi.

discussione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

discussione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eles pararam de ser amigos após sua discussão sobre dinheiro.
Hanno smesso di essere amici dopo la discussione sui soldi.

litigare, discutere

substantivo feminino (conversa irada)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eles tiveram uma discussão e ele saiu desapontado.
Hanno avuto un diverbio, e lui se n'è andato molto irritato.

litigi, battibecchi

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I due bambini iniziarono degli interminabili battibecchi.

alterco

(formale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

battibecco, diverbio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

contrasto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I due soldati si ferirono nella contesa.

chiacchiera, chiacchierata, discussione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

battibecco

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esme ebbe un battibecco con un vigile il quale le disse che la sua auto era parcheggiata in un'area di divieto.

dibattito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Há muita controvérsia a respeito de a energia nuclear ser nossa melhor opção se quisermos reduzir nossa dependência de combustíveis fósseis.
C'è un forte dibattito in corso sulla reale idoneità dell'energia nucleare per ridurre la dipendenza dai combustibili fossili.

litigio, alterco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Neil se meteu numa briga depois da escola.
Neil ha avuto un litigio dopo la scuola.

discussione

substantivo feminino (litigio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Marie non parla a Sarah, hanno avuto una discussione.

litigio, alterco, bisticcio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Miaranda e Colin não estão se falando; eles tiveram uma briga feia.
Miranda e Colin non si parlano; hanno avuto un violento litigio.

litigante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I bambini che bisticciavano fecero venire il mal di testa alla loro tata.

liti

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
As constantes discussões deles estavam perturbando as crianças.
I loro continui litigi erano sconvolgenti per i bambini.

litigio, bisticcio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Partimmo dopo un breve litigio su chi doveva guidare.

lite

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os pais dele têm brigas a toda hora.
I loro genitori sono sempre in lite.

sala riunioni, sala dibattiti

locução adjetiva (sala: usada para discussões)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dal momento che non si tratta di un'udienza formale, l'arbitrato si svolgerà in una sala riunioni.

in discussione

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Che tu vada alla festa non è assolutamente in discussione.

in attenta considerazione

locução adverbial (sendo deliberado)

newsgroup

(fórum de discussão na internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I membri del gruppo di discussione dibatterono sui candidati alla presidenza.

il cavillare, il battibeccare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gruppo di discussione

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il gruppo di discussione si riunì per trovare una soluzione.

dibattito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Todos os palestrantes no painel de discussão começaram a gritar uns com os outros.
Tutti i partecipanti al dibattito si misero a gridare tra di loro.

lite accesa

(debate acalorado, bate-boca)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Riuscivo a sentire la lite accesa della coppia di vicini.

evento dove si fanno solo discorsi

litigata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

discutere, dibattere, dialogare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dobbiamo discutere di dove andare in vacanza quest'anno.

mettere le cose in chiaro, chiarire le cose

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere la meglio su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

oggetto di discussione

(a ser discutido)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'argomento sarà oggetto di discussione nella prossima assemblea.

scontro di opinioni

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non farti coinvolgere nello scontro di opinioni tra mia zia e mio zio: le loro discussioni sono terribili.

parlare di lavoro, discutere di lavoro

(fora do trabalho) (fuori dall'orario lavorativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

tema, argomento

(objeto de estudo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Questo pittore sceglie soggetti poco convenzionali, come la spazzatura sul marciapiedi.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di discussão in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.