Cosa significa esperança in Portoghese?

Qual è il significato della parola esperança in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare esperança in Portoghese.

La parola esperança in Portoghese significa cavalletta verde, speranza, speranza, speranza, fiducia, speranza, fiducia, nella speranza che, pieno di speranza, senza speranza, nella speranza di, con la speranza di, vita, durata della vita, barlume di speranza, lieve speranza, leggera speranza, vaga speranza, aspettativa di vita, teoria dell'aspettativa, lasciare ogni speranza, disperato, farsi poche speranze, farsi poche illusioni, nessuna speranza, continuare a sperare in, perdere le speranze in, perdere ogni speranza in, perdere la speranza di fare, sperare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola esperança

cavalletta verde

substantivo feminino (variedade de gafanhoto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

speranza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Minha esperança é que você tenha sucesso trabalhando arduamente.
Nutre forti speranze nell'essere assunta.

speranza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você é nossa única esperança!
Sei la nostra unica speranza!

speranza, fiducia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

speranza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele tem muitos desejos para o futuro.
Ha molte speranze per il futuro.

fiducia

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sebbene gli studenti trovino difficile la parte iniziale del corso, la fiducia nei confronti del professore è l'incentivo a non abbandonare.

nella speranza che

expressão

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Le scrivo nella speranza che Lei possa offrirmi un posto di lavoro nella Sua azienda.

pieno di speranza

locução adjetiva (muito otimista)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È davvero piena di speranza che scopriranno una cura prima che sia troppo tardi.

senza speranza

locução adjetiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
L'equipaggio era perso senza speranza in mezzo al mare.

nella speranza di, con la speranza di

expressão

Indossò i suoi abiti migliori nella speranza di farsi notare da lui.

vita, durata della vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A expectativa de vida média do homem está aumentando na maioria dos países.
La durata media della vita umana è in aumento nella maggior parte dei paesi.

barlume di speranza

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os dados recentes ofereceram um pingo de esperança de que a economia europeia está melhorando.
I dati recenti hanno dato un barlume di speranza che l'economia europea stia migliorando.

lieve speranza, leggera speranza, vaga speranza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I genitori nutrivano ancora una lieve speranza che potesse essere viva.

aspettativa di vita

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A expectativa de vida para uma homem nos EUA é de cerca de 75 anos.
L'aspettativa di vita media per un uomo statunitense è di circa 75 anni.

teoria dell'aspettativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lasciare ogni speranza

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os parentes do desaparecido dizem que ainda não é hora de perder a esperança.

disperato

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
il suo è stato un tentativo disperato di salvare la situazione all'ultimo momento

farsi poche speranze, farsi poche illusioni

(ser improvável)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
"A quest'ora il prossimo anno sarò milionario!" "Ah, mi farei poche illusioni!"

nessuna speranza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mi è caduto l'orologio nel fiume e non ho nessuna speranza di ritrovarlo.

continuare a sperare in

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
È gravemente ammalato, ma la sua famiglia continua a sperare in un miracolo.

perdere le speranze in, perdere ogni speranza in

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian abandonou a escola e se recusou a ter um emprego; seus pais começavam a perder a esperança nele. Às vezes, quando leio os jornais, perco a esperança na humanidade.
Brian ha abbandonato la scuola e non ha intenzione di lavorare; i suoi genitori hanno cominciato a perdere ogni speranza in lui.

perdere la speranza di fare

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Perdi a esperança de fazer Júlia enxergar meu ponto de vista.
Ho rinunciato a far capire a Julie il mio punto di vista.

sperare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não sei se vai funcionar, mas temos que ter esperança.
Non so se funzionerà, ma possiamo sempre sperare.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di esperança in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.