Cosa significa fuck in Inglese?

Qual è il significato della parola fuck in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fuck in Inglese.

La parola fuck in Inglese significa scopare, fottere, trombare, chiavare, scopare, fottere, trombare, chiavare, fottere, inculare, cazzo, merda, scopata, trombata, chiavata, persona con cui scopare, cazzone, coglione, stronzo, scopare, fottere, inculare, cazzo, cazzeggiare, scopare in giro, levarsi dalle palle, fregare, infinocchiare, mandare a puttane, scazzare, fottere il cervello a qn, fare una cazzata, fare una stronzata, rompere il cazzo, rompere i coglioni, da paura, da morire, fisting, fare il fisting, cazzo, ma cazzo, porca puttana, ma porca puttana, un cazzo, un cazzo di niente, faccia di merda, faccia da culo, faccia di culo, merda, cazzo, porca troia, ma che cazzo, 'fanculo, me ne fotto, cazzo!, minchia!, porca troia!, porca puttana!, vaffanculo!, vattene affanculo! vai a cagare! fottiti!, mandare a puttane a, cazzone, coglione, casino, bordello, vaffanculo!, vai a cagare!, vai a farti fottere!, fottiti!, 'fanculo, un cazzo di, non me ne frega un cazzo, vaffanculo!, fottiti!, vai a farti fottere!, vai a fare in culo!, chiudi quella cazzo di bocca!, chiudi quella bocca del cazzo!, chiudere il becco, e che cazzo!, che cazzo!, che cazzo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fuck

scopare, fottere, trombare, chiavare

intransitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Do we have time to fuck before they get here?
Abbiamo tempo di scopare prima che arrivino?

scopare, fottere, trombare, chiavare

transitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex with) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally murmured in Harry's ear that she'd really like him to fuck her.
Sally mormorò all'orecchio di Harry che gli sarebbe piaciuto proprio scoparsela.

fottere, inculare

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (put in difficult position) (volgare: imbrogliare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They really fucked him in the new contract.
Con il nuovo contratto l'hanno proprio fottuto.

cazzo, merda

interjection (vulgar, offensive, slang (anger, annoyance) (volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Oh fuck! I've locked my keys in the car.
Oh cazzo! Ho chiuso le chiavi nella macchina.

scopata, trombata, chiavata

noun (vulgar, offensive, slang (act of sexual intercourse) (volgare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The couple met at home for a quick fuck during their lunch break.
La coppia si incontrò a casa per una scopata veloce durante la pausa pranzo.

persona con cui scopare

noun (vulgar, offensive, slang (sexual partner) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My new guy is a really good fuck.
Il nuovo tizio è un fantastico trombamico.

cazzone, coglione, stronzo

noun (figurative, vulgar, offensive, slang (contemptible person) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I can't stand him. He's such a fuck.
Non lo sopporto. È proprio un cazzone.

scopare

(vulgar, offensive, slang (insert [sth] into an orifice) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julie likes her boyfriend to fuck her with a vibrator.
A Julie piace essere scopata dal fidanzato con il vibratore.

fottere, inculare

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (defraud) (volgare: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He fucked me out of a hundred dollars.
Mi ha fottuto cento dollari.

cazzo

(figurative, vulgar, slang (fuck) (volgare: imbrogliare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
F**k it, this film's boring; let's watch something else.
C***o! Questo film è una noia. Guardiamo qualcos'altro.

cazzeggiare

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stop fucking about and get on with your work!
Smettetela di cazzeggiare e andate avanti con il tuo lavoro!

scopare in giro

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been fucking around behind his back.
Stan era distrutto quando scoprì che la sua ragazza aveva scopato in giro alle sue spalle.

levarsi dalle palle

phrasal verb, intransitive (slang, vulgar, offensive (go away)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I wish our annoying neighbours would fuck off.
Vorrei che i nostri fastidiosi vicini si levassero dalle palle.

fregare, infinocchiare

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (swindle or betray) (colloquiale: truffare, ingannare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I told her the story in confidence, and then she fucked me over by turning around and telling my boss.
Le ho raccontato la storia, dicendole che era un segreto, ma lei mi ha inculato e ha detto tutto al capo.

mandare a puttane

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (spoil) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wish my parents would stop fucking up my life!
Magari i miei la piantassero di incasinarmi la vita!

scazzare

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (do badly) (volgare: sbagliare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She fucked up the exam.
Il mio esame è andato di merda.

fottere il cervello a qn

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (damage psychologically) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan's experiences during the war had fucked him up.
L'esperienza della guerra ha fottuto il cervello a Dan.

fare una cazzata, fare una stronzata

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (make mistake) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm sorry. I fucked up.
Scusa, ho fatto una cazzata.

rompere il cazzo, rompere i coglioni

phrasal verb, transitive, inseparable (vulgar, offensive, slang (annoy, provoke) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't fuck with me, or I'll break your arm.
Non mi rompere il cazzo o ti spacco un braccio.

da paura, da morire

adverb (vulgar, offensive, slang (extremely)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
That guy over there is as cool as fuck!
Quel tipo laggiù è figo da morire!

fisting

noun (vulgar, offensive, slang (penetration with hand) (pratica sessuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare il fisting

transitive verb (vulgar, offensive, slang (penetrate with hand) (pratica sessuale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cazzo, ma cazzo, porca puttana, ma porca puttana

interjection (vulgar, offensive, slang (exasperation) (volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

un cazzo, un cazzo di niente

noun (UK, vulgar, offensive, slang (absolutely nothing) (volgare: niente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

faccia di merda, faccia da culo, faccia di culo

noun (vulgar, pejorative, offensive, slang (insult) (volgare, offensivo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
What's your problem, fuck face?
Che problema hai, faccia di merda?

merda, cazzo, porca troia, ma che cazzo

interjection (vulgar, offensive, slang (annoyance) (volgare: fastidio)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Fuck it - I don't understand this question at all!
Cazzo! Non riesco proprio a capire questa domanda!

'fanculo, me ne fotto

interjection (vulgar, offensive, slang (dismissiveness) (volgare: sprezzo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Fuck it – let's just stay in tonight as we can't make a decision.
'fanculo. Ce ne restiamo tutti a casa visto che non siamo in grado di prendere una decisione.

cazzo!, minchia!, porca troia!, porca puttana!

interjection (slang, figurative, vulgar, offensive (expressing astonishment) (volgare: sorpresa)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Fuck me! This food is spicier than I can bear!
Cazzo! Non ce la faccio a mangiarlo, è troppo piccante!

vaffanculo!, vattene affanculo! vai a cagare! fottiti!

interjection (slang, vulgar, offensive (expressing anger or contempt) (volgare: rabbia, disprezzo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
We don't want your type here, now fuck off!
Fuori dai coglioni! Non vogliamo tipi come te da queste parti.

mandare a puttane a

verbal expression (vulgar, offensive, slang (spoil) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bob felt bad about fucking the holiday up for everyone else by becoming ill.
A Bob dispiaceva di aver mandato a puttane la vacanza a tutti per essersi ammalato.

cazzone, coglione

noun (vulgar, offensive, slang (useless person, failure) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My brother is such a fuck-up; he never does anything right.
Mio fratello è un tale cazzone; riuscisse una volta a fare qualcosa di giusto.

casino, bordello

noun (vulgar, offensive, slang (mess, failure) (colloquiale: situazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I made a complete fuck-up of my French exam; I couldn't answer a single question.
Ho fatto un vero casino con il mio esame di francese, non sono riuscito a rispondere a nessuna domanda.

vaffanculo!, vai a cagare!, vai a farti fottere!, fottiti!, 'fanculo

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (volgare, offensivo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
If you think I'm going to work for you for nothing ... well, fuck you!
Se pensi davvero che lavorerò gratis ... beh, allora vaffanculo!

un cazzo di

adjective (UK, vulgar, offensive, slang (no, not any) (volgare: nessuno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non me ne frega un cazzo

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I don't give a fuck what you think.
Me ne frego di cosa pensi!

vaffanculo!, fottiti!, vai a farti fottere!, vai a fare in culo!

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (volgare, offensivo, colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

chiudi quella cazzo di bocca!, chiudi quella bocca del cazzo!

interjection (vulgar, offensive, slang (stop talking) (stai zitto!, chiudi la bocca!, taci!)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Shut the fuck up! I don't want to hear another word from you!

chiudere il becco

expression (vulgar, offensive, slang (stop talking) (figurato, colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wish your sister would shut the fuck up!

e che cazzo!

interjection (vulgar, offensive, slang (disbelief) (volgare)

Julie saw the damage to her brand new car and exclaimed, "What the fuck?"
Julie vide il danno alla sua macchina nuova ed esclamò: "E che cazzo!".

che cazzo!

interjection (vulgar, offensive, slang (incomprehension) (volgare)

"What the fuck?" said Eugene, staring at the instructions and scratching his head.
"E che cazzo?" disse Eugene, guardando le istruzioni e grattandosi il capo.

che cazzo

expression (vulgar, offensive, slang (what) (volgare: che cosa)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
What the fuck do you think you're doing?
Che cazzo credi di fare?

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di fuck in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.