Cosa significa fuite en avant in Francese?

Qual è il significato della parola fuite en avant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fuite en avant in Francese.

La parola fuite en avant in Francese significa fuga, fuoriuscita, fuga, fuga, evasione, fuga, evasione, il passare, lo scorrere, perdita, fuoriuscita, fuga di notizie, evasione, perdita, fuoriuscita, fuga, fuoriuscita, fuga, perdita, fuga, fuga, dispersione, fuga, perdita, fuga, evitare, defezione, aggiramento, uscita, fuga, elusione, evasione, versamento, assalto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fuite en avant

fuga, fuoriuscita

nom féminin (écoulement involontaire)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a une fuite de gaz dans cette cuisine.

fuga

nom féminin (figuré (divulgation) (figurato: di notizie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a eu une fuite, car tous les journalistes sont au courant.

fuga, evasione

nom féminin (échappée)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Face à l'ennemi en nombre, il n'y avait qu'une solution : la fuite.

fuga, evasione

nom féminin (refus d'affronter [qch]) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fuite ne fait que retarder les problèmes.

il passare, lo scorrere

nom féminin (littéraire (succession rapide) (del tempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Plus on vieillit et plus on trouve que la fuite des ans s'accélère.

perdita, fuoriuscita

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y avait une fuite dans le récipient et bientôt, il fut vide.
Il container aveva una perdita ed è presto rimasto vuoto.

fuga di notizie

nom féminin (figuré)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le gouvernement a essayé d'enquêter sur une fuite qui a mis au jour des informations confidentielles.
Il governo ha cercato di indagare su una fuga di notizie che stava facendo trapelare al pubblico delle informazioni segrete.

evasione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le braqueur de banque a réussi une fuite totale de la police bien qu'elle l'ait cherché pendant des semaines.
Il ladro della banca riuscì a fare un'evasione completa dalla polizia, nonostante lo avessero cercato per settimane.

perdita, fuoriuscita

nom féminin (liquido che esce)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a une fuite sous le réfrigérateur.
C'è una perdita sotto il frigorifero.

fuga

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fuoriuscita

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fuite de matières radioactives dans l'océan Pacifique cause beaucoup de ravage.
La fuoriuscita di materiali radioattivi nell'oceano Pacifico ha causato molti danni.

fuga, perdita

nom féminin (d'eau, de gaz,...) (fuoriuscita)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y avait une fuite de gaz au sous-sol.
C'era una fuga di gas nel seminterrato.

fuga

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Durant sa fuite, le prisonnier a traversé trois États.
La fuga del prigioniero lo ha portato attraverso tre stati.

fuga

nom féminin (argent) (monetario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fuite du dollar a grandement diminué sa valeur.
La fuga dal dollaro ne ha diminuto notevolmente il valore.

dispersione

nom féminin (d'électricité)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
John a été brûlé en travaillant sur une ligne électrique à cause d'une fuite à travers un gant défectueux.
A causa di una dispersione attraverso un guanto difettoso, John si è ustionato lavorando alla linea elettrica.

fuga

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fuite du cambrioleur a pris fin quand la police est arrivée.
La fuga del ladro si interruppe quando apparve la polizia.

perdita, fuga

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La compagnie pétrolière a dû envoyer une équipe pour réparer une fuite majeure dans un pipeline.
La compagnia petrolifera ha dovuto inviare una squadra per occuparsi di una importante fuga su un oleodotto.

evitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eviter l’alcool est obligatoire pour les membres de l'équipe.
Per i membri della squadra è obbligatorio evitare l'alcol.

defezione

(diserzione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aggiramento

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les dirigeants ont annoncé des mesures visant à éviter une crise économique.
I capi hanno annunciato misure rivolte all'aggiramento della crisi economica.

uscita

(persone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le flux migratoire sortant du pays va alléger ses problèmes d'approvisionnement.
L'emigrazione dalla regione diminuirà i problemi di approvvigionamento.

fuga

(d'une prison)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'évasion du prisonnier a choqué tout le monde.
L'evasione dei prigionieri ha turbato tutti.

elusione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les journalistes sont formés pour poser des questions de manière à ce que toute fuite soit difficile.
I reclutatori sono allenati a fare domande in modo da renderne difficile l'elusione.

evasione

(figuré) (figurato: evitare certi argomenti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La dérobade du suspect aux questions de l'inspecteur a soulevé des doutes.
La continua evasione delle domande dell'investigatore da parte del sospettato sollevò sospetti.

versamento

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assalto

(pour fuir) (corsa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
À l'ouverture de la grille, les deux gardiens réalisèrent qu'ils n'allaient jamais pouvoir stopper une telle débandade de prisonniers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'è stato l'assalto a comprare i biglietti prima che finissero.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di fuite en avant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.