Cosa significa give an account of in Inglese?

Qual è il significato della parola give an account of in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare give an account of in Inglese.

La parola give an account of in Inglese significa dare a , passare a, dare a , passare a, regalare a , donare a, dare a, dare a, fornire, dare, dare a , assegnare a , concedere a, cedevole, donare, cedere, cedere, cedere, dare, tenere, dare a , consegnare a , affidare a, lanciare, fare a, donare a, passare a , trasmettere a, portare a, dare a, dare a, dedicare a , dedicare per , consacrare a, dare a, regalare, tradire, rivelare, rendere a , restituire a, fare un bell'applauso, atteggiamento menefreghista, dare a Cesare quel che è di Cesare, inventane un'altra, si può fare altro nella vita, mostrare il dito medio a , fare il dito medio a, rovinare la reputazione di, dare un colpo di telefono a, dare una spinta a, chiamare, far venire un complesso, non fregarsene niente, fregarsene, dare un'occhiataccia a, non importare un fico secco, non me ne frega un cazzo, dare una strigliata, dare una bella strigliata, dare una mano a, fare un applauso a, fare la carità a , fare l'elemosina a, rendere la vita difficile a, sgridare, segnalare a, dare una mano, fare un fischio, fregarsene, dare un calcio a, dare una lezione a, stroncare, spezzare una lancia a favore di, sollevare, dare un vantaggio a, lasciar correre, lasciar perdere, far passare un brutto quarto d'ora a, portare a cavalcioni, portare a cavalluccio, portare in spalla, dare un aumento a, leggere pubblicamente, tenere una lettura, dare un passaggio a, sgridare, dire di tutto a, dirne quattro a, fare una ramanzina a, riflettere attentamente, non fregarsene un cazzo, tentare, provare, ringraziare pubblicamente, fregarsene, tenere un discorso, fare una ramanzina a, ripagare con la stessa moneta, dare una lezione a, stracciare, dare una lavata di capo a, fregarsene, strafregarsene, provare, provare, legnare, provare, tenersi a debita distanza da, tenersi a distanza di sicurezza da, tenersi alla larga da, dare consigli, fare l'elemosina, fornire assistenza a, mandare in onda, fare la predica, dare e ricevere, dare e avere, botta e risposta, dare la propria approvazione, approvare, consentire, trovare qualcosa come pretesto, assicurare che, garantire che, assicurare, garantire, assicurare a che, garantire a che, partorire, mettere al mondo, dare alla luce, avere dei cuccioli, dare alla luce, essere il padre di, raccontare nel dettaglio, raccontare nei minimi dettagli, partire all'inseguimento, dare conforto a, dare il consenso, dare il proprio consenso, dare credito a, fare credito a , fare credito a per, dare il merito di a, dare il merito di a, dare fiducia, dare indicazioni, dare le indicazioni, spiegare, far capire, incoraggiare, dare incoraggiamento a, assicurare, garantire, provare, dare prova, dimostrare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola give an account of

dare a , passare a

transitive verb (hand, pass: [sb] [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you give me that book over there, please?
Puoi darmi quel libro là, per cortesia?

dare a , passare a

transitive verb (hand, pass: [sth] to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you give that book to me?
Puoi darmi quel libro?

regalare a , donare a

transitive verb (as a gift)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She gave me a tie for my birthday.
Mi ha regalato una cravatta per il mio compleanno.

dare a

transitive verb (provide)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you give me something to eat?
Mi puoi dare qualcosa da mangiare?

dare a

transitive verb (pay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll give you five hundred dollars for that car.
Ti do cinquecento dollari per quella macchina.

fornire, dare

transitive verb (supply)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The furnace gives heat to the entire house.
La stufa fornisce calore all'intera casa.

dare a , assegnare a , concedere a

transitive verb (assign, allot)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After three interviews she was given the job.
Dopo tre colloqui le hanno dato il lavoro.

cedevole

noun (informal (tendency to yield)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The floor has a bit of give in it.
Il pavimento è piuttosto cedevole.

donare

intransitive verb (contribute)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Please give generously.
Per favore contribuite generosamente.

cedere

intransitive verb (compromise)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Someone has to give or we'll be here all night.
Qualcuno deve cedere, altrimenti restiamo qui tutta la notte.

cedere

intransitive verb (yield under pressure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This door gives when you lean on it.
Questa porta cede quando ti ci appoggi.

cedere

intransitive verb (collapse)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The chair gave underneath him.
La sedia ha ceduto sotto il suo peso.

dare, tenere

transitive verb (present, perform)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She's giving a piano concert tonight.
Stasera darà un concerto per pianoforte.

dare a , consegnare a , affidare a

transitive verb (place in [sb]'s care)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I gave them the house keys for the week.
Ho dato a loro le chiavi di casa per la settimana.

lanciare

transitive verb (utter) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He gave a shout and ran towards her.
Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei.

fare a

transitive verb (cause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It gives me great pleasure to welcome you tonight.
Mi fa molto piacere darLe il benvenuto questa sera.

donare a

transitive verb (donate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He gave his heart and lungs to science.
Ha donato il cuore e i polmoni alla scienza.

passare a , trasmettere a

transitive verb (infect) (malattie, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She's given me her cold.
Mi ha attaccato l'influenza.

portare a

transitive verb (deliver)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Give them our fondest regards.
Porta loro i nostri migliori saluti.

dare a

transitive verb (inflict)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He gave detention to the whole class.
Ha dato una punizione a tutta la classe.

dare a

transitive verb (administer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
How much aspirin should I give her?
Quanta aspirina devo darle?

dedicare a , dedicare per , consacrare a

transitive verb (devote)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She gave her life to the human rights movement.
Ha dedicato la sua vita al movimento per i diritti umani.

dare a

transitive verb (make pregnant)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her husband gave her two boys within three years of the wedding.
In tre anni di matrimonio suo marito le ha dato due figli maschi.

regalare

phrasal verb, transitive, separable (make a gift)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She put her old clothes in a bag and gave them away.
Ha messo i suoi vestiti vecchi in una borsa e li ha dati via.

tradire, rivelare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reveal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When you tell a joke, you can't give away the punch line until the end.
Quando racconti una barzelletta non devi rivelare la battuta finale prima della fine.

rendere a , restituire a

phrasal verb, transitive, separable (return: [sth] to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Did you give me back the pen I lent you? You took my sweater? Give it back!
Mi hai ridato la penna che ti ho prestato?

fare un bell'applauso

verbal expression (applaud enthusiastically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

atteggiamento menefreghista

noun (slang, potentially offensive (apathy, lack of concern) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude.
Con quel suo atteggiamento menefreghista non lo assumo neanche a morire.

dare a Cesare quel che è di Cesare

expression (expressing reluctant praise)

She wasn't the nicest boss, but credit where it's due, she did increase profits.
Come capo non era simpatico, ma diamo a Cesare quel che è di Cesare: ha fatto crescere gli utili.

inventane un'altra

interjection (informal (Stop making excuses) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'.
"Scusa, mi sono dimenticato". "Inventane un'altra!"

si può fare altro nella vita

expression (humorous, informal (suggesting [sb] is bad at [sth]) (scarsa fiducia nelle abilità altrui)

mostrare il dito medio a , fare il dito medio a

verbal expression (US, slang (make vulgar middle-finger gesture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rovinare la reputazione di

verbal expression (figurative (damage [sb]'s reputation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood!

dare un colpo di telefono a

verbal expression (UK, slang (phone [sb]) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Give me a bell when you need picking up from the station.

dare una spinta a

verbal expression (assist, encourage) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The advertisement gave a boost to the company's sales.
La campagna pubblicitaria ha dato una spinta alle vendite.

chiamare

verbal expression (informal (phone [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far venire un complesso

verbal expression (make self-conscious)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you keep mentioning her weight, you'll give her a complex.
Se continui a menzionare il suo peso le farai venire un complesso.

non fregarsene niente

verbal expression (slang, potentially offensive (not care) (colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!
Me ne frego se il mio ex ha una nuova ragazza!

fregarsene

verbal expression (US, informal, euphemism (not care) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Frankly, I don't give a darn about politics.
Della politica non mi frega niente.

dare un'occhiataccia a

verbal expression (informal (look resentfully at)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non importare un fico secco

verbal expression (figurative, informal (not care, be unconcerned) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non me ne frega un cazzo

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I don't give a f*** what you think.
Me ne frego di cosa pensi!

dare una strigliata, dare una bella strigliata

verbal expression (informal (reprimand) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off.
Il capo ha dato una bella strigliata a Giovanna, quando ha saputo cosa aveva combinato.

dare una mano a

verbal expression (informal (help [sb]) (aiutare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mi daresti una mano a portare le borse per favore?

fare un applauso a

verbal expression (informal (applaud)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's give a big hand to our next act.
Facciamo un caloroso applauso al nostro prossimo numero.

fare la carità a , fare l'elemosina a

verbal expression (give financial aid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rendere la vita difficile a

verbal expression (informal (treat harshly) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They gave me a hard time at the interview.

sgridare

verbal expression (informal (berate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My dad gave me a hard time about not finishing my homework.

segnalare a

verbal expression (informal (inform, warn [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una mano

verbal expression (assist, help) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should give a helping hand to the needy.
Dovresti aiutare i bisognosi.

fare un fischio

verbal expression (US, informal (contact [sb] when needed) (contattare in caso di necessità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you need any help moving into your new house, give me a holler.
Se hai bisogno di aiuto per il trasloco chiama!

fregarsene

verbal expression (figurative, informal (care) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I don't give a hoot if you dont like the way I dress - I'll wear whatever I like!
Me ne frego se non ti piace il modo in cui mi vesto: continuerò a mettermi quello che mi va!

dare un calcio a

verbal expression (informal (attack physically, beat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una lezione a

verbal expression (figurative, informal (defeat [sb]) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stroncare

verbal expression (figurative, informal (criticize [sb] heavily) (figurato: criticare pesantemente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The film critic gave the director a kicking for the boring film.
Il critico cinematografico ha stroncato il film noioso del regista.

spezzare una lancia a favore di

expression (figurative (support [sb]'s claim)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare

verbal expression (lift [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare un vantaggio a

verbal expression (figurative, informal (give [sb] an advantage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lasciar correre, lasciar perdere

verbal expression (informal, figurative (let [sb] off) (senza indicazione della persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week.
So che hai avuto dei problemi a casa, perciò lascerò correre per questa volta. Ma fai in modo di consegnare i compiti in tempo la prossima settimana.

far passare un brutto quarto d'ora a

verbal expression (scold harshly) (figurato, informale: ramanzina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

portare a cavalcioni, portare a cavalluccio, portare in spalla

verbal expression (informal (carry [sb] on your back)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My ankle hurts - please give me a piggyback.
Mi fa male la caviglia; mi porti a cavalcioni per favore?

dare un aumento a

verbal expression (informal (increase [sb]'s pay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

leggere pubblicamente, tenere una lettura

verbal expression (read [sth] publicly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare un passaggio a

verbal expression (informal (take in car)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll give you a ride to the airport.

sgridare

verbal expression (figurative, slang (reprimand severely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My dad gave me a roasting for taking his car without asking.

dire di tutto a, dirne quattro a, fare una ramanzina a

verbal expression (UK, informal (reprimand [sb] severely) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim's boss gave him a rocket for losing the data.
Il capo di Jim gli ha detto di tutto per il fatto di aver perso i dati.

riflettere attentamente

verbal expression (informal (consideration)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Most people don't give a second thought to the problems of the homeless.
Molte persone non riflettono attentamente sui problemi dei senzatetto.

non fregarsene un cazzo

verbal expression (vulgar, slang (not care) (volgare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.
Sally ha detto che non gliene frega un cazzo di come passa il tempo quel farabutto del suo ex marito.

tentare, provare

verbal expression (figurative, informal (try)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested.
Tentò il provino, ma alla fine fu scartato. Ho provato a leggere il libro ma ho smesso perché non mi interessava.

ringraziare pubblicamente

verbal expression (informal (acknowledge by name)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
During his speech, the student gave a shout-out to the teachers who had encouraged him.

fregarsene

verbal expression (UK, slang, vulgar (not care) (colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

tenere un discorso

verbal expression (conduct a speech or lecture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. È difficile riuscire a tenere una conferenza di due ore senza essere noiosi.

fare una ramanzina a

verbal expression (informal (reprimand, scold [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ripagare con la stessa moneta

verbal expression (figurative (punish [sb] using their own methods) (idiomatico: restituire una scortesia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una lezione a

verbal expression (informal (beat physically) (figurato, informale: picchiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stracciare

verbal expression (figurative, informal (defeat: at sport, etc.) (figurato, informale: battere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una lavata di capo a

verbal expression (figurative, informal (scold [sb] severely) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fregarsene, strafregarsene

verbal expression (UK, slang, vulgar (care) (colloquiale: frasi negative)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Do I look like someone who gives a toss? I don't give a toss why you're late; you're fired anyway!
Ti sembro uno a cui importi qualcosa?

provare

verbal expression (informal (attempt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you've never gone skiing, you should give it a try.
Se non sei mai andato a sciare, dovresti provarci.

provare

verbal expression (informal (sample)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first.
Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo assaggi.

legnare

verbal expression (informal (physical beating) (figurato: picchiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provare

verbal expression (informal, figurative (try [sth] new)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Judith had never been surfing before, but she thought she'd give it a whirl.

tenersi a debita distanza da, tenersi a distanza di sicurezza da, tenersi alla larga da

verbal expression (figurative (keep away from)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

dare consigli

verbal expression (suggest or recommend [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare l'elemosina, fornire assistenza a

verbal expression (provide charity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Some criminals ease their conscience by giving aid to the poor.
Alcuni criminali si lavano la coscienza facendo l'elemosina ai poveri.

mandare in onda

verbal expression (TV, radio: publicize) (pubblicità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare la predica

verbal expression (figurative, informal (reprimand) (figurato, informale: rimproverare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare e ricevere, dare e avere

noun (informal (compromise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marriage is all about give and take between the partners.
Il matrimonio è tutto un gioco di "dare e avere" tra i partner.

botta e risposta

noun (informal (conversation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare la propria approvazione

verbal expression (support, endorse [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

approvare, consentire

verbal expression (permit, agree to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trovare qualcosa come pretesto

transitive verb (make an excuse of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She gave being tired as a pretext for escaping from the boring party.

assicurare che, garantire che

(with clause: guarantee)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurare, garantire

verbal expression (guarantee [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurare a che, garantire a che

verbal expression (with clause: guarantee)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

partorire

verbal expression (have a baby)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sarah gave birth on Tuesday.
Sara ha partorito martedì.

mettere al mondo, dare alla luce

verbal expression (woman: to baby) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Emily gave birth to twin girls last Saturday.
Emily ha dato alla luce due femminucce lo scorso sabato.

avere dei cuccioli

verbal expression (animal: have offspring) (animale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our cat crept to a quiet corner of the garden to give birth.
La nostra gatta si è sistemata in un angolo tranquillo del giardino per partorire.

dare alla luce

verbal expression (animal: to young)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Labradors usually give birth to between six and eight puppies.
I labrador solitamente danno alla luce tra i sei e gli otto cuccioli.

essere il padre di

verbal expression (figurative (create, bring about) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry Ford gave birth to the automotive industry.
Henry Ford è stato il padre dell'industria automobilistica.

raccontare nel dettaglio, raccontare nei minimi dettagli

verbal expression (figurative (tell [sb] [sth] in detail)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

partire all'inseguimento

(pursue, run after [sb], [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The dogs gave chase.

dare conforto a

(console, reassure)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Religion often gives comfort to people in times of trouble.
Spesso la religione serve a dare conforto alle persone in difficoltà.

dare il consenso, dare il proprio consenso

(agree to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you're aged 18 or under, your parents or guardians will need to give their consent.
Se sei minorenne, i tuoi genitori o chi ne fa le veci devono dare il loro consenso.

dare credito a

verbal expression (accept as the truth)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You can't possibly give credence to the word of a man who's a notorious liar!
Non puoi assolutamente dare credito a ciò che dice un bugiardo patentato!

fare credito a , fare credito a per

(allow delayed payment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I soon regretted giving him credit on that purchase.
Mi sono subito pentito di avergli fatto credito per quell'acquisto.

dare il merito di a

verbal expression (acknowledge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Teresa gave Simon credit for admitting responsibility for the mistake.
Teresa ha dato il merito a Simon ammettendo la sua responsabilità dell'errore.

dare il merito di a

verbal expression (acknowledge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Many commentators have given credit to Karzai for leading the country to recovery.
Molti commentatori hanno dato il merito a Karzai per aver guidato il paese al risanamento.

dare fiducia

(recognize worth)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm not that stupid; give me some credit!

dare indicazioni, dare le indicazioni

(describe a route)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They give directions to tourists looking for the mausoleum.
Hanno dato indicazioni a dei turisti che cercavano il mausoleo.

spiegare, far capire

(explain how to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I gave him directions on how to fix the tap but it's still leaking.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Puoi darmi indicazioni su come montare l'armadio? Non ne ho mai montato uno.

incoraggiare, dare incoraggiamento a

verbal expression (offer moral support, cheer [sb] on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary always gives encouragement to her students.
Mary cerca sempre di incoraggiare i suoi studenti.

assicurare, garantire

verbal expression (guarantee)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provare, dare prova, dimostrare

(testify in a court of law)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The witness gave evidence that the defendant was indeed guilty of murder.
Il testimone provò che l'imputato era in effetti colpevole di omicidio.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di give an account of in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.