Cosa significa give up in Inglese?

Qual è il significato della parola give up in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare give up in Inglese.

La parola give up in Inglese significa smettere di, rinunciare a, cessare di, smettere di, rinunciare a, arrendersi, darsi per vinto, arrendersi, rinunciarvi, concessione, trasferimento di contratto, give-up, lasciare, lasciare perdere, abbandonare, rinunciare a, segnalare a, sollevare, dare un vantaggio a, Lascia perdere!, Fattene una ragione!, lasciar perdere, dare in adozione, perdere la speranza, rassegnarsi riguardo a, rassegnarsi a non fare, smettere di fare , rinunciare a fare, tirare le cuoia, non arrendersi, non mollare, non desistere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola give up

smettere di, rinunciare a, cessare di

phrasal verb, transitive, separable (stop trying)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I gave up trying to get them to believe me.
Ho smesso di cercare di convincerli a credermi.

smettere di, rinunciare a

phrasal verb, transitive, separable (UK (habit, addiction: quit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It'll be hard, but I'm going to try giving up chocolate for Lent.
Sarà dura, ma proverò a rinunciare al cioccolato per la Quaresima.

arrendersi, darsi per vinto

phrasal verb, intransitive (surrender)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I give up - you're far better than me at this game!
Mollo: sei molto più forte di me a questo gioco!

arrendersi, rinunciarvi

phrasal verb, intransitive (informal (stop guessing) (figurato, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
OK, I give up. What's the answer?
Ok, mi arrendo. Qual è la risposta?

concessione

noun ([sth] conceded) (di una richiesta, di un bene)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

trasferimento di contratto

noun (business: shared commission) (finanza: give-up)

give-up

noun (business: part of a shared commission) (operazione finanziaria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lasciare, lasciare perdere, abbandonare

(abandon: [sb]) (rivolto a persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't give up on me! I just need a little more encouragement.
Non perdere fiducia in me! Ho solo bisogno di incoraggiamento.

rinunciare a

(abandon: a cause)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You should never give up on your dreams.
Non si dovrebbe mai rinunciare ai propri sogni.

segnalare a

verbal expression (informal (inform, warn [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare

verbal expression (lift [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare un vantaggio a

verbal expression (figurative, informal (give [sb] an advantage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Lascia perdere!, Fattene una ragione!

interjection (stop trying) (figurato, informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Helen is never going to date you--give it up!
Helen non uscirà mai con te, fattene una ragione!

lasciar perdere

verbal expression (stop trying)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That's never going to work; I'd give it up, if I were you.

dare in adozione

verbal expression (give up custody of child)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Because of her difficult financial situation, Alexis gave up her son for adoption.

perdere la speranza

verbal expression (be pessimistic)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When looking for a job, the key is not to give up hope.
Quando si cerca lavoro il segreto è non perdere mai la speranza.

rassegnarsi riguardo a

verbal expression (be resigned)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The team never gave up hope of victory.
La squadra non si rassegnava mai a sperare nella vittoria.

rassegnarsi a non fare

verbal expression (be resigned)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The couple had given up hope of having a child.
La coppia si era rassegnata a non avere bambini.

smettere di fare , rinunciare a fare

verbal expression (abandon: an effort)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I gave up on trying to find a good example.
Ho smesso di cercare un buon esempio.

tirare le cuoia

verbal expression (figurative (stop functioning) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My old printer has finally given up the ghost.

non arrendersi, non mollare, non desistere

verbal expression (persevere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
John got tired in the middle of the race, but he did not give up.
John era affaticato a metà gara, ma non si è arreso.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di give up in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di give up

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.