Cosa significa laughing in Inglese?

Qual è il significato della parola laughing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare laughing in Inglese.

La parola laughing in Inglese significa risata, che ride, ridere, ridere di, prendere in giro, dire ridendo, risata, divertirsi, ridere, improbabile, morire dal ridere, piegato dalle risate, piegato in due dalle risate, gabbiano comune, scoppiare a ridere, spanciarsi dalle risate, scoppiare a ridere, morire sereno, morire dopo essersi vendicati, morire dal ridere, scoppio di risa, trattenersi dal ridere, kookaburra, gas esilarante, zimbello, niente da ridere, farsela addosso, iena maculata, iena ridens, stare tranquillo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola laughing

risata

noun (expression of laughter)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Their laughing kept me awake half the night.
Le loro risate mi hanno tenuto sveglio per metà nottata.

che ride

adjective (expressing laughter)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Frans Hals' most famous work is “The Laughing Cavalier”.
L'opera più famosa di Frans Hals è "Il cavaliere sorridente".

ridere

intransitive verb (make sound of joy, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It was a merry evening and everyone at the party was laughing.
È stata una bella serata e tutti alla festa hanno riso.

ridere di

(find amusing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We all laughed at the film. My boyfriend laughs at my jokes, even when they're not funny.
Ridemmo tutti del film. Il mio ragazzo ride delle mie battute, anche quando non sono divertenti.

prendere in giro

(mock) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wish you wouldn't laugh at me, it's not funny!
Vorrei che non ridessi di me, non è divertente!

dire ridendo

transitive verb (say while laughing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Why are you wearing that ridiculous hat?" he laughed.
Perché indossi quel cappello ridicolo?!, disse ridendo.

risata

noun (sound of laughter)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
His laugh could be heard in the next room.
La sua risata si sentiva anche nella stanza vicina.

divertirsi

noun (informal (fun time)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We had a right laugh at the school disco!
Ci siamo divertiti tantissimo al ballo scolastico!

ridere

noun (informal (funny, fun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Look at that silly haircut! What a laugh!
Guarda che pettinatura ridicola! Che ridere!

improbabile

noun (informal ([sth] unlikely)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You're expecting Pete to buy a round of drinks? That's a laugh!
Ti aspetti che Pete offra un giro di alcolici? Direi improbabile!

morire dal ridere

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We almost died laughing when we saw Mike's Halloween costume.
Siamo morti dal ridere quando abbiamo visto il costume di Halloween di Mike.

piegato dalle risate, piegato in due dalle risate

adjective (figurative, informal (laughing uncontrollably) (idiomatico, informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Eric was bent over with laughter after Julia had told him the joke.

gabbiano comune

noun (small gull of Eurasia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scoppiare a ridere

verbal expression (laugh suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When Jim finally got the joke, he burst out laughing.
Quando finalmente capì la barzelletta, Jim scoppiò a ridere.

spanciarsi dalle risate

verbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.

scoppiare a ridere

verbal expression (US, informal (laugh suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

morire sereno

verbal expression (be happy at end of life)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm determined to enjoy my old age and to die laughing.

morire dopo essersi vendicati

verbal expression (figurative (die after having won revenge against [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

morire dal ridere

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scoppio di risa

noun (sudden burst of laughter) (risate)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

trattenersi dal ridere

verbal expression (not laugh)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
During that horrible performance, I could hardly keep from laughing.
Durante quello spettacolo orribile, riuscivo a stento a trattenermi dal ridere.

kookaburra

noun (Australian bird) (ornitologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gas esilarante

noun (nitrous oxide)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dentists frequently use "laughing gas" to calm patients prior to treatment.
Spesso i dentisti somministrano il "gas esilarante" ai pazienti prima di intervenire.

zimbello

noun (object of others' amusement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

niente da ridere

noun ([sth] serious) (situazione grave)

Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.
A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.

farsela addosso

transitive verb and reflexive pronoun (vulgar, figurative, slang (laugh) (figurato, colloquiale: dal ridere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Some of the things he said were so funny, I was pissing myself.

iena maculata, iena ridens

noun (African animal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stare tranquillo

expression (informal, figurative (you need not worry)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You just need to pass one more exam and you're laughing.
Devi passare ancora un ultimo esame e poi puoi stare tranquillo.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di laughing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.