Cosa significa novo in Portoghese?

Qual è il significato della parola novo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare novo in Portoghese.

La parola novo in Portoghese significa nuovo, nuovo, nuovo, nuovo, originale, innovativo, nuovo, nuovo, inesplorato, sconosciuto, nuovo, il nuovo, abbastanza nuovo, piuttosto nuovo, quasi nuovo, recente, nuovo, nuovo, principiante, originale, giovane, nuovo, inesperto, cambiato, trasformato, tenero, giovane, implume, nuovo, appena avviato, neo-, nuovo, fresco, cucciolo, ricominciare, ricominciare da capo, rivisitare, visitare di nuovo, pensare a, riflettere su, parvenu, arrampicatore, nuova ripresa, più giovane, non nuovo, lindo e pinto, non conoscere, non sapere, non avere mai fatto, come nuovo, per l'ennesima volta, di nuovo, di nuovo, ancora una volta, come nuovo, il migliore, fino a nuovo avviso, fino a nuova comunicazione, ci risiamo, e rieccoci, siamo daccapo, basta!, mai più!, adesso basta!, arrivederci, nuovo processo, risveglio, cigno giovane, riseppellimento, fratellino, fratello minore, fratello piccolo, iniziativa imprenditoriale, nuovo inizio, nuovo successo, rinnovata voglia di vivere, nuovo look, nuovo significato, nuova percezione, prospettiva, nuovo stile, nuovo trimestre, mondo nuovo, nuovo ambiente, anno nuovo, nuovo ricco, Capodanno, primo dell'anno, buon anno, felice anno nuovo, notte di San Silvestro, un'esperienza del tutto nuova, una cosa del tutto nuova, annata recente, tabula rasa, Nuovo Messico, Nuovo Messico, nuovo inizio, N.T., nuovo coronavirus, nuova normalità, avere un'altra porzione, iniziare in un nuovo posto di lavoro, provare ancora, provare di nuovo, fare una nuova offerta, chiedere di nuovo, tirare un sospiro di sollievo, rilassarsi, riaffermare, ripetere, ribadire, ricomprare, riacquistare, incordare nuovamente, più giovane, come nuovo, non nuovo, di nuovo in azione, non conoscere, non sapere, non avere mai fatto, di nuovo, nuovamente, più giovane di, più piccolo di, buon anno!, secondo tentativo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola novo

nuovo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estamos surpresos com a nova abordagem do Terry.
Siamo rimasti colpiti dal nuovo avvicinamento di Terry.

nuovo

adjetivo (não usado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele abriu um novo pacote de salgadinho.
Ha aperto un pacchetto nuovo di patatine.

nuovo

adjetivo (recente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Randy está dirigindo um novo modelo de carro.
Randy guida l'ultimo modello di macchina.

nuovo, originale, innovativo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Leslie está cheia de novas ideias.
Leslie è pieno di idee nuove.

nuovo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
As novas salas de aula serão menos lotadas.
Le nuove aule saranno meno affollate.

nuovo, inesplorato, sconosciuto

adjetivo (desconhecido) (anche figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estamos entrando em novo território aqui.
Qui stiamo entrando in un territorio nuovo.

nuovo

adjetivo (moderno)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Carros novos precisam de trocas de óleo menos frequentes.
Le auto nuove hanno bisogno di cambi d'olio meno frequenti.

il nuovo

substantivo masculino (novidade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fora com o velho e traga o novo!
Fuori il vecchio e dentro il nuovo!

abbastanza nuovo, piuttosto nuovo, quasi nuovo

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

recente, nuovo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Evelyn ha una recente passione per la cucina indiana.

nuovo, principiante

adjetivo (novo num emprego)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O novo prefeito tinha um trabalho difícil pela frente.
Il nuovo sindaco aveva un duro lavoro ad aspettarlo.

originale

adjetivo (criativo) (nuovo, creativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele trouxe um estilo de pensamento original ao grupo estabelecido já há muito tempo.
Ha apportato uno stile originale di pensiero al gruppo da tempo consolidato.

giovane, nuovo, inesperto

adjetivo (inexperiente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele é novo neste trabalho, mas vai melhorar com o tempo.
È ancora giovane per questo lavoro, ma migliorerà col tempo.

cambiato, trasformato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ora che ha smesso di bere e fumare, Tony è un'altra persona.

tenero, giovane

(età)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O velho ficou chocado ao ouvir essa linguagem vindo de um dos jovens.
Il vecchio era scioccato nel sentire un tale linguaggio venire da qualcuno in così tenera età.

implume

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

nuovo, appena avviato

adjetivo (negócio: novo) (attività, impresa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

neo-

adjetivo (prefisso)

Ci stiamo facendo costruire una casa in stile neogeorgiano.

nuovo, fresco

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I nuovi manager hanno portato qualche idea fresca alla riunione.

cucciolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non arrabbiarti con Fluffy per aver fatto la pipì dentro, è solo un cucciolo.

ricominciare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ricominciare da capo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se não parecer bom quando você terminar, você precisa recomeçar -- fazer de novo.
Se non è venuto bene quando hai finito, devi ricominciare da capo.

rivisitare, visitare di nuovo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coppia ha rivisitato il luogo del primo bacio.

pensare a, riflettere su

(considerar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rifletti su ciò che ti ho detto e fammi sapere domani che cos'hai deciso.

parvenu

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

arrampicatore

(pessoa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ben è un arrampicatore sociale che parla solo con persone influenti.

nuova ripresa

(cinema) (cinema)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il regista ha girato diverse nuove riprese prima di ritenersi soddisfatto.

più giovane

locução adjetiva (superlativo de jovem) (superlativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Chi è il dipendente più giovane dell'azienda?

non nuovo

(usado, de segunda mão)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lindo e pinto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non conoscere, non sapere, non avere mai fatto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È nuova nel villaggio e nessuno conosce ancora il suo nome.

come nuovo

Una volta rammendata, la camicia era come nuova. Basta una riverniciata e la stanza sembrerà come nuova.

per l'ennesima volta

advérbio (mais uma vez)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Te lo dico per l'ennesima volta: non sbattere la porta!

di nuovo

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Anche questa una volta non sei riuscito a consegnare il tuo tema per tempo.

di nuovo, ancora una volta

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ah não! Esqueci o bolo no forno e agora queimou; vou ter que fazer tudo de novo.
Quella smorfia era troppo buffa, ti prego falla di nuovo.

come nuovo

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
John mi ha riparato la bici e ora è come nuova!

il migliore

locução adjetiva

fino a nuovo avviso, fino a nuova comunicazione

(próximo anúncio)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il ristorante rimarrà chiuso fino a nuova comunicazione.

ci risiamo, e rieccoci, siamo daccapo

interjeição (expressando exasperação) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

basta!, mai più!, adesso basta!

interjeição (expressão de descontentamento)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Adesso basta! Ti ho già detto che la salsa di pomodoro è difficile da togliere dalle camicie bianche!

arrivederci

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Devo andare adesso - ci vediamo presto!

nuovo processo

(tribunal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il giudice decise di dare inizio a un nuovo processo dopo che furono presentate nuove prove.

risveglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il ritiro di yoga è stato un risveglio per la mia anima.

cigno giovane

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

riseppellimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fratellino, fratello minore, fratello piccolo

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Avrà anche 22 anni, ma resta sempre il mio fratellino.

iniziativa imprenditoriale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nuovo inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo successo

(maior sucesso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rinnovata voglia di vivere

(entusiasmo renovado para viver)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aver perso tutti quei chili, mi ha dato una rinnovata voglia di vivere.

nuovo look

(mudança na imagem)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sia i critici che i fans hanno deriso il nuovo look della pop star.

nuovo significato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vi sono parole che talvolta assumono un nuovo significato.

nuova percezione

(nova percepção)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo essere guarito/a dal cancro, avevo una nuova percezione della bellezza del mondo

prospettiva

(modo di vedere)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nuovo stile

(desenho moderno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo trimestre

(escola, faculdade) (scuola: periodo di tre mesi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I bambini sono tutti pronti per il nuovo trimestre.

mondo nuovo, nuovo ambiente

(ambiente ou experiência não familiar)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In seguito alla vendita della società il suo luogo di lavoro gli sembrava un mondo nuovo.

anno nuovo

(período)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O ano novo começa em primeiro de janeiro.
L'anno nuovo comincia il 1° gennaio.

nuovo ricco

substantivo masculino (que se enriqueceu recentemente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I nuovi ricchi amano fare mostra della loro ricchezza.

Capodanno, primo dell'anno

substantivo masculino (primo giorno dell'anno, 1° gennaio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

buon anno, felice anno nuovo

expressão

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tutti fecero un brindisi coi bicchieri augurandosi buon anno.

notte di San Silvestro

(31 dicembre)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Na noite de ano novo, muitas pessoas vão para festas e soltam fogos de artifício. A noite de ano novo é o 31 de dezembro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La notte di San Silvestro molte persone vanno a delle feste e lanciano i fuochi d'artificio. La notte di San Silvestro cade il 31 dicembre.

un'esperienza del tutto nuova, una cosa del tutto nuova

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A aposentadoria certamente é um mundo totalmente novo, há tanto com o que se acostumar.
Essere in pensione è senz'altro un'esperienza del tutto nuova, bisogna abituarsi a tante cose.

annata recente

(de safra recente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tabula rasa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Nuovo Messico

substantivo masculino (estado dos EUA) (USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Nuovo Messico

substantivo masculino (estado americano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo inizio

expressão (figurado, recomeçar do zero) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

N.T.

(bíblia) (acronimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo coronavirus

substantivo masculino (SARS-CoV-2)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuova normalità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere un'altra porzione

locução verbal (cibo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esse pudim estava delicioso. Posso me servir de novo, por favor?
Quel budino era delizioso. Posso averne un'altra porzione per favore?

iniziare in un nuovo posto di lavoro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

provare ancora, provare di nuovo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se non ci riesci la prima volta, allora devi provarci ancora.

fare una nuova offerta

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiedere di nuovo

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Credi davvero che se me lo chiedi di nuovo risponderò di sì?

tirare un sospiro di sollievo, rilassarsi

expressão verbal (sentir-se aliviado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sono stato in pensiero per un bel po', ma quando la bella notizia è arrivata ho potuto finalmente tirare un sospiro di sollievo.

riaffermare, ripetere, ribadire

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nella conclusione, dovresti ribadire il tuo ragionamento.

ricomprare, riacquistare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Patrick ama o jeans dele e sempre compra de novo o mesmo estilo.

incordare nuovamente

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

più giovane

locução adjetiva (nascido por último) (superlativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La mia sorella più giovane ha dieci anni meno di me.

come nuovo

Ho spedito l'orologio in riparazione e ora è come nuovo.

non nuovo

(velho, antiquado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

di nuovo in azione

Depois de ficar fora tanto tempo, todos estamos felizes em vê-la de volta à ativa.
Dopo essere stata via così tanto tempo, eravamo tutti contenti di vederla di nuovo in azione.

non conoscere, non sapere, non avere mai fatto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quella regola che vieta di mangiare i popcorn in ufficio mi era nuova.

di nuovo, nuovamente

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele foi reprovado no exame outra vez. Outra vez, meu filho esqueceu de arrumar a cama.
Ha di nuovo fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato di nuovo di rifare il letto.

più giovane di, più piccolo di

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Todos os meus irmãos são mais novos que eu.
Tutti i miei fratelli sono più giovani di me.

buon anno!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Buon anno!" Gridarono tutti un po' brilli.

secondo tentativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di novo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.