Cosa significa parecer in Portoghese?

Qual è il significato della parola parecer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare parecer in Portoghese.

La parola parecer in Portoghese significa memoria ufficiale, sembrare, sembrare, somigliare a, sembrare, parere che, sembrare che, giudizio, sembrare, apparire, sembrare, sembrare, sembrare, dare l'impressione di essere, sembrare, parere, apparire, sembrare che, parere che, sembrare che, sembrare, parere, sembrare che, sembrare, sembrare a, rievocativo di, somigliare a, idea, opinione, avere un aspetto, giudizio, sembrare a che, richiamare alla mente, ricordare, rievocare, essere simile, assumere un'espressione altera, assumere un'aria seriosa, assumere un'aria cerimoniosa, tagliato per sembrare più grande, non dimostrare più di una certa età, opinione convergente, opinione concordante, non assomigliare per niente a, sembrare stupido, sembrare scemo, avere l'aspetto di, essere bellissimo, stare benissimo, non assomigliare a, non somigliare a, dire qualcosa, sembrare, apparire, parere, sapere di, avere il sapore di, sembrare che, sembrare giusto, sembrare a posto, vedere bene , trovare bene, sembrare stupido, sembrare scemo, assomigliarsi, somigliarsi, assomigliare a, somigliare a, far sembrare più magro, prendere da, non sembrare, non parere, sentire il parere di su , sentire il parere di in merito a , consultare, avere un bell'aspetto, sembrare giusto, sembrare che, parere che, sembrare buono, sovrastare, schiacciare, sapere di , avere sapore di, essere chiaramente incinta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola parecer

memoria ufficiale

substantivo masculino (estudo ou relatório sobre políticas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Secondo questa memoria ufficiale, l'economia statunitense collasserà, senza un intervento del governo.

sembrare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quel divano sembra avere 50 anni.

sembrare

(aspecto, aparência)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela parece cansada, não tenho certeza.
Pare che abbia perso il portafoglio.

somigliare a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Aquela nuvem parece um navio.
Quella nuvola somiglia ad una nave.

sembrare

(ser provável)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece ser verdade que eles estão de férias.
Pare che stiano in vacanza.

parere che, sembrare che

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece que você estava certo no final das contas.
Pare che in fin dei conti tu abbia ragione.

giudizio

substantivo masculino (razão detrás de uma decisão legal) (giuridico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O grupo de juízes pronunciou seu parecer a favor do demandante.
Il collegio dei giudici ha emesso il giudizio a favore del querelante.

sembrare, apparire

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ken parece ser muito dedicado à sua família.
Ken sembra dedicarsi molto alla famiglia.

sembrare

verbo transitivo (seguito da verbo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jenny parece saber o que está fazendo.
Jenny sembra sapere cosa sta facendo.

sembrare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece que vai chover.
Sembra che pioverà.

sembrare

verbo transitivo (seguita da subordinata)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A chuva parece estar diminuindo.
Sembra che la pioggia stia diminuendo.

dare l'impressione di essere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não conheço Emily muito bem, mas ela parece uma garota inteligente.
Non conosco Emily molto bene, ma dà l'impressione di essere una ragazza intelligente.

sembrare, parere, apparire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele parecia cansado quando chegou noite passada.
James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.

sembrare che

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece que você precisa de férias!
Sembra che tu sia stanco e abbia bisogno di una pausa.

parere che, sembrare che

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece que eu perdi meu guarda-chuva.
A quanto pare, ho preso il mio ombrello.

sembrare, parere

verbo de ligação

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A lua parecia enorme através do telescópio.
Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata.

sembrare che

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pelo que você diz, parece que ele é uma pessoa desagradável.
Da quello che dici sembra che sia una persona sgradevole.

sembrare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O chão parecia molhado.
Il pavimento dava l'impressione di essere bagnato.

sembrare a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A atitude dele pareceu mesmo algo estranho para mim.
Il suo atteggiamento mi sembrò davvero strano.

rievocativo di

(ser semelhante a algo ou alguém)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non sapevo da dove provenisse quell'uomo, ma il suo accento era rievocativo della Scozia.

somigliare a

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Somiglia tantissimo a sua sorella.

idea, opinione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tenho uma noção de que ele vai nos chamar hoje à noite.
Ho idea che ci chiamerà stasera.

avere un aspetto

(aparência)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marina fica horrorosa nessa vestimenta.
Marina ha un aspetto terribile vestita così.

giudizio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Exerça seu juízo quando lidar com estas pequenas infrações.
Usate il vostro giudizio quando avete a che fare con queste infrazioni leggere.

sembrare a che

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A história de Greg dá a impressão de ser exagerada.
Mi sembra che la storia di Greg sia un'esagerazione.

richiamare alla mente, ricordare, rievocare

(que faz lembrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questa musica ricorda le prime opere di Mozart.

essere simile

verbo pronominal/reflexivo (ser similar a algo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Può essere difficile per i partner andare d'accordo quando le rispettive idee politiche differiscono.

assumere un'espressione altera, assumere un'aria seriosa, assumere un'aria cerimoniosa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helen abbassò lo sguardo e assunse un'espressione altera.

tagliato per sembrare più grande

locução adjetiva (pedra preciosa) (pietre preziose)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

non dimostrare più di una certa età

expressão (avere un aspetto giovanile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

opinione convergente, opinione concordante

(direito)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Attraverso un'opinione convergente il giudice ha condiviso il verdetto della giuria, sebbene per motivi diversi.

non assomigliare per niente a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il ragazzino non assomiglia per niente né al padre né al fratello.

sembrare stupido, sembrare scemo

expressão

Cercò di cantare al karaoke mentre era ubriaco e finì col fare la figura dello stupido. Sally fece la figura della stupida quando cadde dalle scale.

avere l'aspetto di

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hai l'aspetto di una donna innamorata!

essere bellissimo, stare benissimo

locução verbal (estar bem-vestida)

non assomigliare a, non somigliare a

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

dire qualcosa

(figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non sono sicuro di conoscerlo, ma il suo nome mi dice qualcosa.

sembrare, apparire, parere

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.

sapere di, avere il sapore di

(ter o mesmo sabor de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pare che la carne di serpente sappia di pollo.

sembrare che

locução conjuntiva

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sembra che tuo padre stia avendo una crisi di mezza età.

sembrare giusto, sembrare a posto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

vedere bene , trovare bene

expressão verbal (saudável)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sembrare stupido, sembrare scemo

Togliti quel cappello stravagante, sembri stupido!

assomigliarsi, somigliarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Adam e suo fratello si somigliano, non credi?

assomigliare a, somigliare a

(estetica, aspetto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Essa mesa parece com aquela que temos em casa. Lucy parece com a tia dela.
Questo tavolo somiglia a quello che abbiamo a casa. Lucy assomiglia a sua zia.

far sembrare più magro

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si mette sempre vestiti neri perché la fanno sembrare più magra.

prendere da

(somigliare a)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Muitas pessoas dizem que a Maria se parece com a avó dela. O Sam realmente se parece com o pai.
Molti dicono che Maria ha preso da sua nonna. Sam ha davvero preso da suo padre.

non sembrare, non parere

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Beh, Robert è in ritardo di oltre un'ora. Alla fine sembra che non arriverà.

sentire il parere di su , sentire il parere di in merito a , consultare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha detto che voleva sentire il mio parere sulla sua ultima idea imprenditoriale.

avere un bell'aspetto

Quelle onde sembrano belle per i surfisti. Quel pesce sembra buono!

sembrare giusto

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non mi sembra giusto prendere la sua macchina senza chiederglielo.

sembrare che, parere che

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parece que teremos de cancelar nosso feriado.
A quanto pare, dovremo cancellare la nostra vacanza.

sembrare buono

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sovrastare, schiacciare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O novo arranha-céu faz todos os prédios ao redor parecerem menores.
Il nuovo grattacielo fa sembrare piccoli tutti gli altri palazzi intorno.

sapere di , avere sapore di

(ter o mesmo sabor de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Este bolo tem gosto de bananas.
Questa torta sa di banana.

essere chiaramente incinta

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sally está de quinze semanas e agora é que está começando a parecer grávida.
Sally è alla quindicesima settimana di gravidanza e adesso è chiaramente incinta.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di parecer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.