Cosa significa parede in Portoghese?
Qual è il significato della parola parede in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare parede in Portoghese.
La parola parede in Portoghese significa parete, parete, parete, ostacolo, intoppo, problema, muro, lining, parete, affresco, tramezzo, mettere spalle al muro, mettere con le spalle al muro, a muro, da parete, su tutto il pavimento, carta da parati, colla per tappezzeria, colla per carta da parati, cartongesso, decoratore, tappezziere, decoratore, tappezziere, tappezzare con carta da parati, orologio digitale, muro di mattoni, parete del dirupo, parete del precipizio, parete divisoria, supporto a muro, orologio a muro, tessuto da parete, telo dipinto da parete, lampada da parete, attaccapanni, muro portante, parete vetrata, muro del caminetto, muro per arrampicata, murare, paratia antincendio, muro a secco, sfondo, sporgenza, murare a secco, parete cellulare, muretto a secco, carta da parati. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola parede
paretesubstantivo feminino (de um recinto, quarto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) O que você quer botar nesta parede? Che cosa vuoi mettere su questa parete? |
paretesubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) As paredes do labirinto eram muito altas para o rato enxergar sobre elas. Le pareti del labirinto erano troppo alte perché il topolino riuscisse a vedere sopra di esse. |
paretesubstantivo feminino (anatomia) (intestino) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) As paredes do intestino delgado estavam fracas após a doença prolongada. Le pareti del suo intestino tenue erano deboli dopo la lunga malattia. |
ostacolo, intoppo, problemasubstantivo feminino (fig, obstáculo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) O projeto bateu em uma parede quando um acidente interrompeu as linhas de produção. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ogni volta che provo a ragionare con lui mi sembra di sbattere contro un muro. |
muro
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Em Nova York, muitos muros são cobertos por pichações. A New York molti muri sono coperti di graffiti. |
lining(medicina, órgão) (anatomia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Un eccesso di aspirina può corrodere il lining dello stomaco. |
paretesubstantivo feminino (mineiração) (roccia, montagna) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Eles perfuraram a parede da rocha. Hanno perforato la parete della roccia. |
affresco
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) A Michelangelo furono commissionati molti affreschi. |
tramezzo
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Abbiamo un divisorio mobile che si chiude quando non è utilizzato. |
mettere spalle al muro, mettere con le spalle al muro(figurato: non lasciare alternative) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Non ci credo che gli hai dato i soldi! Mi ha messo con le spalle al muro; non avevo scelta. |
a muro, da paretelocução adjetiva (preso na parede) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
su tutto il pavimentolocução adverbial (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Temos carpetes de parede a parede em nosso apartamento. |
carta da paratisubstantivo masculino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Nós rasgamos todo o papel de parede pronto para aplicação. Abbiamo strappato tutta la tappezzeria per ridare l'intonaco. |
colla per tappezzeria, colla per carta da paratisubstantivo masculino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La colla per tappezzerie si conserva per settimane se chiusa con un coperchio. |
cartongesso
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Oggi la ditta appaltatrice ha finalmente finito di applicare il cartongesso. |
decoratore, tappezziere
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
decoratore, tappezziere
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tappezzare con carta da parati
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
orologio digitale
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Le batterie dell'orologio digitale vanno sostituite. |
muro di mattoni
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Winston Churchill, que assentava tijolos como hobby, construiu uma parede alta de tijolos ao redor de sua casa. Winston Churchill, che posava mattoni per hobby, costruì un muro di mattoni tutt'intorno a casa sua. |
parete del dirupo, parete del precipizio
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Molti salivano per il pendio, ma lui è stato il primo a scalare direttamente la parete del dirupo. |
parete divisoria
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) I vicini sono in rotta a causa della parete divisoria tra le loro proprietà. |
supporto a murosubstantivo masculino (suporte preso na parede) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Durante il terremoto i supporti a muro cedettero, scaricandomi una mensola di libri in testa. |
orologio a murosubstantivo masculino (relógio colocado em uma parede) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Quest'aula ha bisogno di un orologio a muro, non si sa mai che ora è. |
tessuto da parete, telo dipinto da paretesubstantivo masculino (peça decorativa em tecido usada sobre a parede) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
lampada da paretesubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La classica dimora vittoriana ha bellissime lampade da parete in bronzo. |
attaccapanni(gancio a muro) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Na escola infantil, cada criança tinha seu próprio cabideiro de parede. All'asilo ogni bambino aveva il suo attaccapanni. |
muro portantesubstantivo feminino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
parete vetrata(parte de um recinto com painéis de vidro) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
muro del caminetto
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
muro per arrampicatasubstantivo feminino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
murare(chiudere con muro) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
paratia antincendiosubstantivo masculino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Há uma parede guarda-fogo entre os quartos do hotel. Nell'albergo c'è una paratia antincendio tra ogni stanza. |
muro a secco
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La proprietà è delimitata da un muro a secco. |
sfondosubstantivo masculino (computador) (di schermo di computer) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Da Internet si possono scaricare un sacco di sfondi gratis. |
sporgenzaexpressão (elemento architettonico) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
murare a seccoexpressão verbal (specifico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Gli operai stanno applicando il cartongesso ormai da settimane. |
parete cellularesubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
muretto a secco
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
carta da parati
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Que papel de parede adorável! Fica muito bem na cozinha. Che bella carta da parati! Sta benissimo in cucina. |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di parede in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di parede
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.