Cosa significa queda in Portoghese?

Qual è il significato della parola queda in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare queda in Portoghese.

La parola queda in Portoghese significa calo economico, declino, fase discendente, diminuzione, calo, calo, calo di livello, scontro, caduta, caduta, caduta, caduta, caduta dal potere, oggetto per terra, oggetto caduto per terra, calo, takedown, calo, crollo, recessione, congiuntura negativa, periodo nero, periodo buio, crollo, caduta, salto, caduta, cascata, caduta, presa, discesa improvvisa, caduta, tendenza, propensione, inclinazione, colpo, impatto, Caduta, tonfo, cotta, sbandata, caduta, rovesciamento, cotta, sbandata, calo, ribasso, crollo, smacco, abbassamento, caduta, calo, declino, cascata, avere un debole per, crollo, ridimensionamento del mercato, calo di tensione, abbassamento di tensione, sbalzo di tensione, tonfo, capitombolo, caduta massi, caduta libera, braccio di ferro, svalutazione, perdita di valore, calo di temperatura, caduta, zona nevosa, avere una cotta per, scendere in caduta libera, calo di tensione, decrescente, calante, picchiata, caduta libera, avere un debole per, caduta libera, precipitare, disconnessione, decrescente, calante, più basso, ribassato, che crolla, che scende a picco, che scende in picchiata, crollo, tuffo, cascata. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola queda

calo economico, declino

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fase discendente

substantivo feminino (figurativo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diminuzione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

calo

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A queda no mercado gerou preocupação em alguns investidores.
La flessione del mercato ha spaventato alcuni investitori.

calo

substantivo feminino (ações: declínio) (finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As ações começaram a semana em queda acentuada.
I mercati hanno iniziato questa settimana decisamente in calo.

calo di livello

substantivo feminino (idrologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A queda do nível de água alarmou as autoridades locais.
Il calo di livello freatico ha allarmato gli ufficiali locali.

scontro

(avião)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

caduta

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caduta

substantivo feminino (ato de cair)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A queda das nozes da árvore faz um barulho grande.
La caduta delle noci dall'albero produce un forte rumore.

caduta

substantivo feminino (figurato: calo, diminuzione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A queda das ações valorizadas surpreendeu os analistas.
Il calo delle azioni ha sorpreso gli analisti.

caduta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caduta dal potere

substantivo feminino (governante) (politica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A queda do ditador foi bem recebida por todos fora do país.
La caduta dal potere del dittatore fu salutata con piacere dai residenti fuori dal paese.

oggetto per terra, oggetto caduto per terra

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tem ocorrido uma queda vertiginosa nas vendas com o agravamento da crise econômica.
C'è stato un forte calo nelle vendite durante la crisi economica.

takedown

substantivo feminino (luta) (mossa di wrestling)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calo, crollo

(figurado, financeiro) (figurato: prezzi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Houve uma queda recente nos preços das casas.
C'è stato un crollo dei prezzi delle case di recente.

recessione, congiuntura negativa

(figurado, financeiro) (economia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Houve uma queda na compra e venda de imóveis após a crise financeira.
Dopo il crollo finanziario c'è stata una recessione nel campo dell'edilizia.

periodo nero, periodo buio

(figurado, produtividade) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rachel tem tido uma queda em seu volume de trabalho desde que seu principal cliente faliu.
Rachel ha passato un periodo nero per quel che riguarda il carico di lavoro da quando il suo cliente principale ha dichiarato bancarotta.

crollo

substantivo feminino (ruína) (decadenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta é a história da queda de Richard Nixon.
Questa è la storia del declino e del crollo di Richard Nixon.

caduta

substantivo feminino (derrota) (sconfitta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela escreveu um livro sobre a queda da França em 1940.
Ha scritto un libro sulla caduta della Francia nel 1940.

salto

substantivo feminino (brusco dislivello del terreno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O rio tem uma queda de mais ou menos 50 metros.
Il fiume ha un salto di circa cinquanta metri.

caduta

(ruzzolone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela sofreu uma queda feia enquanto cavalgava.
Ha fatto una brutta caduta mentre cavalcava.

cascata

substantivo feminino (figurato: capelli, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele estava encantado pelos cabelos em queda sobre os ombros dela.
Era affascinato dalla cascata di capelli sulle spalle di lei.

caduta, presa

substantivo feminino (captura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Odisseu vagou por 10 anos depois da queda de Tróia.
Ulisse ha vagato 10 per dieci anni dopo la caduta di Troia.

discesa improvvisa

substantivo feminino (de altitude)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A queda do avião assustou a todos.
La discesa improvvisa dell'aereo ha spaventato tutti.

caduta

substantivo feminino (caída)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben quebrou o braço na queda.
Ben si è rotto il braccio nella caduta.

tendenza, propensione, inclinazione

(figurado, informal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Kevin não tem queda por ajudar os outros.
Non era propensione di Kevin aiutare la gente bisognosa.

colpo, impatto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A queda da raquete contra a bola a fez voar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês In questa zona sono segnalati impatti di fulmini.

Caduta

substantivo feminino (evento biblico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Na Bíblia, a serpente trouxe a Queda.
Nella Bibbia, il serpente ha provocato la Caduta.

tonfo

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
James si è seduto con un tonfo sul divano appiattendo i cuscini.

cotta, sbandata

substantivo feminino (informal, paixão) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Si è presa una cotta per lui al primo incontro.

caduta

substantivo feminino (pessoa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Foi penoso para todos os defensores dele ver sua ruína.
Per tutti i suoi fan fu penoso assistere al suo tracollo.

rovesciamento

substantivo feminino (governo) (politica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As pessoas nas ruas agora estão exigindo a queda do governo.
Ora le persone per le strade chiedono il rovesciamento del governo.

cotta, sbandata

substantivo feminino (informal, paixão intensa e passageira) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Paixonites são comuns entre os adolescentes.
Tra gli adolescenti sono comuni le cotte.

calo, ribasso

substantivo feminino (declínio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A queda dos preços vai prejudicar nossos lucros.
Il calo dei prezzi danneggerà i nostri guadagni.

crollo

(literal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O desabamento da parede estragou o carro.
Il crollo del muro ha danneggiato una macchina.

smacco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È stato un grande smacco che la fusione gli sia costata la presidenza.

abbassamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La diminuzione dei profitti era allarmante.

caduta

(aerei)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O impacto quebrou o avião em dois.
La caduta ha rotto l'aereo in due.

calo, declino

(BRA, economia: declínio, diminuição) (economia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ci stiamo riprendendo adesso dal calo delle vendite dell'anno passato.

cascata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A cascata corria pelas pedras até uma bacia profunda abaixo.
La cascata scendeva dalle rocce in un bacino profondo.

avere un debole per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

crollo

(figurado) (finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
All'inizio della recessione le borse mondiali registrarono un crollo.

ridimensionamento del mercato

(leve crise econômica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo il ridimensionamento del mercato, in città sono rimasti solo alcuni esercizi commerciali.

calo di tensione, abbassamento di tensione, sbalzo di tensione

(elettricità)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tonfo, capitombolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

caduta massi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caduta libera

(fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aereo è andato in caduta libera quando entrambi i motori si sono spenti.

braccio di ferro

(gioco di forza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

svalutazione, perdita di valore

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La sterlina ha subito un'altra svalutazione rispetto al dollaro.

calo di temperatura

(diminuição no calor ou aquecimento)

caduta

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

zona nevosa

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere una cotta per

expressão verbal (figurado, ter atração)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wendy aveva una cotta per un ragazzo della sua classe.

scendere in caduta libera

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bert saltò giù dall'aereo e scese in caduta libera per numerosi istanti.

calo di tensione

expressão (eletricidade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O aumento no uso de condicionadores de ar durante a onda de calor fez com que ocorresse uma queda de energia.
Il forte uso dei condizionatori durante le ondate di caldo ha causato dei cali di tensione sulla rete.

decrescente, calante

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I prezzi decrescenti delle case sono il segno di una situazione economica difficile.

picchiata

(figurato: crollo, caduta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il crollo dei salari era dovuto alla pessima situazione economica.

caduta libera

(salto senza paracadute)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Baumgartner si esibirà in una caduta libera da 40 metri.

avere un debole per

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caduta libera

(figurado) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'economia globale è in caduta libera dal 2008.

precipitare

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La campagna elettorale del politico precipitò quando rivelò la sua relazione con la segretaria.

disconnessione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho chiamato il mio provider internet a causa di frequenti disconnessioni della nostra linea.

decrescente, calante

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

più basso, ribassato

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O preço do petróleo está em queda esta semana.
Il prezzo del carburante è più basso questa settimana.

che crolla, che scende a picco, che scende in picchiata

locução adverbial

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

crollo

substantivo feminino (ações, preços) (figurato: prezzi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O preço das ações sofreu uma queda brusca desde o começo da crise financeira global.
I prezzi delle azioni hanno avuto un crollo dopo la crisi finanziaria.

tuffo

substantivo feminino (futebol) (calcio, ecc.: simulazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A queda fingida do jogador deu a ele um cartão amarelo.
Il tuffo del giocatore gli è costato un'ammonizione dall'arbitro.

cascata

(salto d'acqua)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você pode ouvir a queda d'água ao longe.
Si possono sentire le cascate da lontano.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di queda in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.