Cosa significa tiro in Portoghese?

Qual è il significato della parola tiro in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tiro in Portoghese.

La parola tiro in Portoghese significa colpo, sparo, colpo, sparo, granata, sparo, fuoco d'infilata, tiro d'infilata, gittata, Tiro, lancio, tiro, sparo, colpo, tiro a volo, tiro al piattello, skeet, sparatoria, tiro con l'arco, frecciata, frecciatina, tiro a casaccio, sparo a casaccio, tiro al piattello, tiro a volo, cosa improbabile, colpo di grazia, poligono di tiro, calcio di punizione, mitragliata, raffica di mitra, campo da tiro, poligono di tiro, tirare a indovinare, cadenza di tiro, poligono di tiro, gara di tiro, sparatutto in prima persona, salto nel buio, calcio di rinvio, field goal, film d'azione, circolo per amanti delle pistole, impresa azzardata, impresa rischiosa, tiro a segno, freddare, abbattere, uccidere, d'azione, torretta, rimprovero, appunto, colpo di grazia, bel colpo, bel tiro, tiro fuori bersaglio, gara di tiro, videogame d'azione, provare a fare , tentare di fare, da sparatoria, manganello, calcio, colpo piatto, autogol. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tiro

colpo, sparo

substantivo masculino (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O tiro dele passou zunindo pelas orelhas dela.
Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie.

colpo, sparo

substantivo masculino (pistola, flecha, arma) (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vamos, dê um tiro no alvo.
Dai. Tira un colpo al bersaglio.

granata

substantivo masculino (carga explosiva)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O tiro falhou e por isso não houve explosão.
La granata non è detonata quindi non c'è stata nessuna esplosione.

sparo

substantivo masculino (som de revólver)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sentimmo uno sparo a distanza.

fuoco d'infilata, tiro d'infilata

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gittata

substantivo masculino (distância de tiro) (di un'arma da fuoco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'obiettivo era ancora a portata di tiro.

Tiro

substantivo próprio

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lancio, tiro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O menino pegou uma pedra e derrubou a lata com um arremesso.
Il ragazzo raccolse un sasso e rovesciò la lattina con un tiro.

sparo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

colpo

(de arma) (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O soldado ouviu um estampido de uma arma do inimigo.
Il soldato udì il colpo di un'arma nemica.

tiro a volo, tiro al piattello, skeet

substantivo masculino (esporte: pombo de barro) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mio fratello ama pescare e giocare al tiro al piattello.

sparatoria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Paul pratica tiro em um clube de tiro todo final de semana.
Paul va ogni fine settimana al tirassegno per una sparatoria.

tiro con l'arco

(esporte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il tiro con l'arco aiuta i giovani a sviluppare forza e concentrazione.

frecciata, frecciatina

substantivo feminino (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tiro a casaccio, sparo a casaccio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I numerosi tiri a casaccio dei cacciatori non colpirono alcun animale.

tiro al piattello, tiro a volo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cosa improbabile

expressão (informal, figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
So che questa è una cosa improbabile, ma non è che avresti un cacciavite da prestarmi?

colpo di grazia

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

poligono di tiro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Oggi vado a fare pratica al poligono di tiro

calcio di punizione

(esp: maneira de recolocar a bola no jogo depois de uma falta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Maradona era famoso per l'efficacia dei suoi calci di punizione

mitragliata, raffica di mitra

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Potevamo sentire il suono delle raffiche di mitra in lontananza.

campo da tiro

substantivo masculino (alcance de rifle, lugar para a prática de tiros)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

poligono di tiro

substantivo masculino (lugar para treino com armas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si esercita al poligono di tiro almeno una volta a settimana.

tirare a indovinare

substantivo masculino (informal, adivinhação improvável)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha tirato a indovinare e ha azzeccato la risposta corretta del test.

cadenza di tiro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

poligono di tiro

(lugar usado para a prática de tiros)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gara di tiro

(competição usando arma)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sparatutto in prima persona

expressão (jogos eletrônicos) (videogiochi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

salto nel buio

expressão (figurado: arriscar) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calcio di rinvio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

field goal

substantivo masculino (football)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

film d'azione

(con scene di sparatorie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

circolo per amanti delle pistole

impresa azzardata, impresa rischiosa

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tiro a segno

substantivo masculino plural (atividades de lazer envolvendo armas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

freddare, abbattere, uccidere

locução verbal (matar, assassinar) (a colpi d'arma da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vittima fu freddata con un colpo ravvicinato.

d'azione

locução adjetiva (filme: com tiros) (film con scene di sparatorie)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

torretta

(militar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O navio de batalha tem torres de tiro por todo o deck.
La fregata ha torrette tutt'intorno al ponte.

rimprovero, appunto

(figurativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo di grazia

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il conte diede il colpo di grazia all'amante di sua moglie.

bel colpo, bel tiro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bel colpo, dritto in mezzo al bersaglio!

tiro fuori bersaglio

substantivo masculino (esporte: mira que perde o alvo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gara di tiro

(competição)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

videogame d'azione

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

provare a fare , tentare di fare

expressão (figurado, tentar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

da sparatoria

locução adjetiva (vídeo game: com tiros)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

manganello

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calcio

substantivo masculino (sport: calcio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A equipe recebeu um tiro livre depois que um de seus jogadores foi derrubado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Gli venne assegnato un calcio di punizione.

colpo piatto

(tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

autogol

substantivo masculino (figurado, informal) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di tiro in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.