Cosa significa sent in Francese?
Qual è il significato della parola sent in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sent in Francese.
La parola sent in Francese significa sentire, annusare, odorare, sentire, annusare, odorare, odorare di, sapere di, sentire, percepire, sentire, sapere di, avere un odore, puzzare, sentirsela di fare, sentire, sentire, percepire, odore, sentire, profumare di, odorare di, sapere di, sentire gli odori, avere l'olfatto, sentire, sentire, sentire odore di, puzzare, sapere, sentire, sentire odore di , sentire puzza di, percepire, sentire, captare, sensazione, percezione, odorare di, puzzare di, sembrare, percepire, avvertire, sentire che, sentire, avvertire, fiutare, subodorare, avere l'odore di, avvertire, fiutare, subodorare, sensazione, impressione, sopportare, non sopportare, fiutare, annusare, intuire, sentire, annusare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola sent
sentire, annusare, odorareverbe transitif (percevoir par l'odorat) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'aime sentir l'odeur de l'herbe coupée. |
sentire, annusare, odorareverbe transitif (humer l'air ambiant) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") As-tu senti l'odeur de ces fleurs ? |
odorare di, sapere diverbe transitif (dégager une odeur) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'ouvrier agricole sentait la transpiration. |
sentire, percepireverbe transitif (éprouver [qch] dans son corps) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je commence à sentir la fatigue. |
sentireverbe transitif (percevoir une impression physique) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") À cette heure, on sent la fraîcheur du soir. |
sapere diverbe transitif (rappeler) (ricordare, evocare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ça sent le racisme à plein nez. |
avere un odoreverbe intransitif (dégager une odeur) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ces roses sentent très bon. |
puzzareverbe intransitif (avoir une mauvaise odeur) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ce camembert commence à sentir : il faudrait le manger vite. |
sentirsela di fareverbe pronominal (avoir le courage de faire [qch]) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) Je ne me sens pas de faire une longue marche à pied dans la neige. |
sentireverbe transitif (avoir conscience d'une partie de son corps) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je sens mon dos quand je me baisse. |
sentire, percepireverbe transitif (éprouver par la sensibilité) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle sentait la beauté de cette musique. |
odoreverbe intransitif (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Ça sent dans leur maison, mais je n'arrive pas à déterminer quelle odeur c'est exactement. Casa loro odora, ma non so dire di cosa esattamente. |
sentireverbe transitif (au toucher) (al tatto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a senti sa main sur son épaule. Ha sentito la sua mano sulla spalla. |
profumare di, odorare diverbe transitif (avere l'odore di) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le parfum que mon amie utilise sent la rose. Il profumo che usa il mio amico profuma di rose. |
sapere diverbe transitif (figuré) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ton histoire sur ce qui s'est passé avec les gâteaux sent le mensonge ! La tua storia riguardo a cos'è successo ai biscotti mi sa di un raggiro! |
sentire gli odori, avere l'olfattoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je ne sens rien avec ce rhume ! Non riesco a sentire gli odori con questo raffreddore che mi sono preso. |
sentireverbe transitif (percevoir) (non al tatto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je sentais de l'hostilité dans sa voix. Ho sentito ostilità nella sua voce. |
sentireverbe transitif (avoir conscience de) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il sentait son regard. Riusciva a sentire il suo sguardo su di sé. |
sentire odore diverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle sentit l'odeur de l'ail et sut que son ami était en train de cuisiner. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il cane ha riconosciuto l'odore del suo padrone. |
puzzare, sapereverbe transitif (figuré) (informale: sembrare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Cette situation sent le piège. Questa situazione sa di trappola. |
sentireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a senti toute la force du choc. Ha risentito di tutta la violenza dell'impatto. |
sentire odore di , sentire puzza diverbe transitif (figuré) (figurato, informale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il sentit les ennuis arriver quand les autres commencèrent à s'engueuler, alors il partit du bar. Ha sentito odore di guai quando gli altri hanno iniziato a discutere, così è andato via dal bar. |
percepire, sentire, captareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a senti sa haine à l'autre bout du fil. Sentiva la sua rabbia dall'altra parte del telefono. |
sensazione, percezione(al tatto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) J'aime bien la sensation de la soie sur ma peau. Mi piace la sensazione della seta sulla pelle. |
odorare di
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce savon sent le bonbon. Questo sapone odora di dolci! |
puzzare diverbe transitif (figuré) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Votre offre sent l'arnaque ! La tua proposta puzza di imbroglio! |
sembrareverbe transitif (figuré) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ça commence à sentir le printemps ! Inizia a sembrare davvero primavera! |
percepire, avvertireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a soudain senti qu'il y avait une autre personne dans la pièce. Improvvisamente ha percepito la presenza di un'altra persona nella stanza. |
sentire cheverbe transitif (percepire, intuire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je sens qu'elle disait la vérité. Sentivo che stava dicendo la verità. |
sentire, avvertireverbe transitif (le goût de [qch]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai senti un peu de cannelle dans les pâtes. Ho sentito un po' di cannella nella pasta. |
fiutare, subodorare(figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mark a vu l'un des deux hommes donner de l'argent à l'autre et a senti qu'il se passait quelque chose de louche. Mark vide uno dei due uomini dare del denaro in segreto all'altro e subodorò che stava accadendo qualcosa di poco chiaro. |
avere l'odore diverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'air salé sentait la mer. L'aria salmastra aveva l'odore del mare. |
avvertireverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à cette réunion ? Hai avvertito l'ostilità alla riunione? |
fiutare, subodorareverbe transitif (figuré) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le détective avait flairé un mauvais coup. Ho fiutato la truffa non appena ho visto la merce. |
sensazione, impressione
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Elle avait le sentiment étrange que quelque chose n'allait pas. Aveva la strana sensazione che qualcosa non andasse per il verso giusto. |
sopportare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je ne pense pas que je puisse supporter ce film plus longtemps, il est épouvantable. Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo! |
non sopportare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je ne supporte pas mon patron autoritaire et exigeant. Non sopporto il mio capo esigente e arrogante. |
fiutare, annusareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Alice a reniflé le bouquet de fleurs. Alice annusò il mazzo di fiori. |
intuire, sentireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Dès que Carmel a vu le visage d'Anne, elle a su instinctivement que quelque chose n'allait pas. Appena Carmel vide il volto di Anna, intuì istintivamente che qualcosa non andasse bene. |
annusare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") En reniflant une fois le ragoût qu'il préparait, Carl fut convaincu qu'il ferait peut-être mieux d'aller manger dehors. Carl annusò lo stufato che stava cucinando e decise che forse sarebbe stato meglio andare a mangiare fuori. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di sent in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di sent
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.