Cosa significa sérieux in Francese?

Qual è il significato della parola sérieux in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sérieux in Francese.

La parola sérieux in Francese significa serio, giudizioso, diligente, serio, affidabile, cupo, scuro, serio, Sul serio?, Scherzi?, Veramente?, Davvero?, mezzo litro, serio, serio, severo, serio, serioso, serietà, solennità, attendibilità, serietà, solennità, serietà, serietà, onestà, coscienzioso, serio, giudizioso, solenne, grave, serio, niente da ridere, misurato, serio, controllato, serio, formale, serio, grave, accigliato, solennità, cosa seria, grave, serio, importante, grave, serio, affidabilità, gravità, serietà, puritano, fidato, affidabile, pragmatico, efficiente, abile, sul serio!, per davvero!, solennità, sobrietà, fedele, vero, autentico, espressivo, eloquente, veramente, serietà, solennità. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sérieux

serio, giudizioso, diligente

adjectif (travailleur, consciencieux)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mon fils est un élève sérieux et il a de bonnes notes.

serio, affidabile

adjectif (sage)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je ne veux que des locataires sérieux : pas question de faire des fêtes chez moi !

cupo, scuro

adjectif (grave) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi cet air sérieux ?

serio

adjectif (livre, film,... : intellectuel)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le soir, je ne veux pas regarder de films sérieux, que des comédies légères.

Sul serio?, Scherzi?, Veramente?, Davvero?

interjection (montre le doute)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tu as serré la main à Barack Obama ? Sérieux ?!

mezzo litro

nom masculin (familier (bar : demi-litre de boisson)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'avais soif, j'ai bu un sérieux de diabolo menthe.

serio

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je ne plaisante pas. Je suis sérieux. Est-ce qu'on pourrait avoir une conversation sérieuse, sans que tu fasses des blagues à tout bout de champ ?
Non sto scherzando. Sono serio.

serio, severo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quand les enfants ont vu l'expression sérieuse d'Helena, ils ont compris qu'ils allaient avoir des problèmes.
Quando i bambini videro l'espressione severa di Helena capirono di essere nei guai.

serio, serioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu as l'air très sérieux quand tu lis.
Hai un aspetto molto serio quando leggi.

serietà, solennità

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le sérieux de l'occasion exige une tenue habillée.
La solennità dell'occasione richiede un abbigliamento formale.

attendibilità

(personne)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non ho mai messo in discussione l'affidabilità di James: è un tipo di cui ci s può sempre fidare.

serietà, solennità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

serietà

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Son sérieux inhabituel nous a fait penser qu'elle ne se sentait pas bien.
La sua insolita serietà ci ha fatto pensare che non si sentisse bene.

serietà

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ce défi va mettre à l'épreuve le sérieux de sa proposition de rester.
Questa sfida metterà alla prova la sua serietà circa il voler stare con noi.

onestà

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

coscienzioso, serio, giudizioso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Adam est un jeune homme sérieux qui n'a pas le temps de faire des blagues.
Adam è un giovane serio che non perde tempo in scherzi.

solenne, grave

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le juge était très sérieux en lisant la condamnation.
Il giudice è stato molto solenne quando ha letto la sentenza.

serio

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

niente da ridere

adjectif (situazione grave)

Glisser sur du verglas, c'est sérieux : on peut se casser le cou.
A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.

misurato, serio, controllato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le point de vue sérieux de Marion fait d'elle une bonne personne à qui demander des conseils.
L'aspetto serio di Marion la rende la persona giusta cui chiedere consiglio.

serio

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il l'a dit avec une expression sérieuse, donc je ne pense pas qu'il plaisantait.
L'ha detto con una faccia seria, quindi non credo stesse scherzando.

formale

(pertinent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En l'absence d'objections sérieuses (or: valables), je vais poursuivre.
Se non ci sono obiezioni formali, continuo.

serio, grave

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille.
L'esercito riportò numerose perdite nella battaglia.

accigliato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il preside accigliato ordinò ai due ragazzi di aspettare fuori dall'ufficio.

solennità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cosa seria

(informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
È una cosa seria schiacciarsi le dita nella portiera dell'auto.

grave, serio, importante

(problème,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les téléchargements illégaux posent un problème grave à l'industrie du disque.
I download illegali creano un serio danno all'industria musicale.

grave, serio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les circonstances de la guerre en cours sont très graves.
La situazione, con la guerra in corso, è molto grave.

affidabilità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fiabilité (or: le sérieux) d'Edwin lui a fait gagner les faveurs de son patron.
L'affidabilità di Erwin gli fece ottenere il favore del capo.

gravità, serietà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je ne crois pas que tu comprennes vraiment la gravité de la situation.
Non credo che tu capisca davvero la gravità della questione.

puritano

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fidato, affidabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le patron avait de la chance d'avoir des employés dignes de confiance (or: fiables) pour faire marcher l'entreprise en son absence.
Il proprietario dell'azienda era fortunato ad avere dipendenti affidabili che mandavano avanti le cose in sua assenza.

pragmatico, efficiente, abile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
M. Matthews est toujours professionnel dans ses interactions avec les clients.
Il signor Matthews è sempre abile nei suoi rapporti con i clienti.

sul serio!, per davvero!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Sul serio, John, è davvero arrabbiata con te!

solennità, sobrietà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fedele

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Même s'ils ne sont pas mariés, ils sont très attachés l'un à l'autre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Anche se i due non sono sposati sono fedeli l'uno all'altro. Mary è fedele al marito.

vero, autentico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'alarme a provoqué une vraie (or: réelle) confusion.
L'allarme ha creato un'autentica confusione.

espressivo, eloquente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'attore ha lasciato agli spettatori un'occhiata eloquente.

veramente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
On aura le temps de voir un film après, je te le jure.
Più tardi avremo tempo per vedere un film, sul serio.

serietà, solennità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di sérieux in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.