Cosa significa thin in Inglese?

Qual è il significato della parola thin in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare thin in Inglese.

La parola thin in Inglese significa sottile, stretto, magro, snello, acquoso, rado, debole, debole, fino, sottile, rarefarsi, diluire, dimagrire, diluire, allungare, un po' liquido, piuttosto liquido, un po' ristretto, essere permaloso, nel nulla, essere sul filo del rasoio, dal nulla, sottilissimo, scheletrico, smunto, avere troppe cose da fare, sovraccaricarsi, frivolo, superficiale, le forze dell'ordine, le forze di polizia, una fonte di problemi, ridursi, ridurre, sensibile, permaloso, dalle labbra sottili, amareggiato, scontento, permaloso, con la buccia sottile, dalla buccia sottile, con le pareti sottili, con le pareti sottili, nella buona e nella cattiva sorte, sottilissimo, essere sul filo del rasoio, liso, consunto, logoro, esaurirsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola thin

sottile

adjective (slice: finely cut)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He cut a thin slice of ham.
Ha tagliato una fetta sottile di prosciutto.

stretto

adjective (narrow)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The gift was tied with a thin strip of raffia.
Il regalo era legato con un sottile filo di rafia.

magro, snello

adjective (person: slender)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The thin girl had no trouble getting through the crowd.
La ragazza magra non aveva problemi a passare tra la folla.

acquoso

adjective (liquid: watery)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The soup was a little thin. It shouldn't have had so much water.
La minestra era un po' acquosa. Non avrebbe dovuto avere così tanta acqua.

rado

adjective (area: sparse)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The trees were very thin there.
Gli alberi erano molto radi là.

debole

adjective (sound: tinny)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The guitar had a thin sound for some reason.
Per qualche ragione la chitarra aveva un suono debole.

debole

adjective (figurative (argument: weak)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Her argument was thin and failed to convince anybody.
La sua argomentazione era debole e non riuscì a convincere nessuno.

fino, sottile

adjective (insubstantial)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The material of this scarf is so thin that you can see right through it.
Il materiale di questa sciarpa è così sottile che puoi addirittura vederci attraverso.

rarefarsi

intransitive verb (hair, vegetation: become sparse)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Larry decided to talk to a doctor because his hair was suddenly thinning.
Larry decise di parlare con un dottore perché i suoi capelli avevano improvvisamente iniziato a rarefarsi.

diluire

transitive verb (make thin)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The soup is too thick. It needs to be thinned a little.
La minestra è troppo densa. Deve essere diluita.

dimagrire

phrasal verb, intransitive (become slimmer)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She was trying to thin down but kept on eating potato chips every night.
Stava cercando di dimagrire ma continuava a mangiare patatine ogni sera.

diluire, allungare

phrasal verb, transitive, separable (make thinner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you thin that whiskey down, you won't get drunk so fast.
Se allunghi il whisky non ti ubriacherai subito.

un po' liquido, piuttosto liquido

adjective (substance: too runny)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up.
Il sugo mi sembra un po' liquido; ci metto della farina per addensarlo.

un po' ristretto

adjective (informal, figurative (resources: limited)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year.
Le mie finanze sono piuttosto limitate, quindi credo che quest'anno non andrò in Africa.

essere permaloso

verbal expression (figurative (be oversensitive to criticism) (essere troppo sensibile)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

nel nulla

expression (figurative (disappear: suddenly, inexplicably) (scomparire, ecc.)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
When I looked back, Jeff had disappeared into thin air.

essere sul filo del rasoio

verbal expression (figurative (do [sth] risky) (idiomatico: a rischio)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

dal nulla

expression (figurative (seemingly from nowhere)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He had no idea of the actual cost, so he pulled a figure out of thin air.

sottilissimo

adjective (figurative (extremely thin)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

scheletrico, smunto

adjective (emaciated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

avere troppe cose da fare, sovraccaricarsi

verbal expression (figurative (try to do too much)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

frivolo, superficiale

adjective (US, informal, figurative (flimsy or insubstantial)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

le forze dell'ordine, le forze di polizia

noun (figurative (police force)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

una fonte di problemi

noun (figurative ([sth] that will lead to [sth] worse)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ridursi

(decrease)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The crowd thinned out after the parade was over. He's an older man, his hair is grey and thinning out on top.
È un uomo anziano: i suoi capelli sono grigi e si stanno diradando sulla testa.

ridurre

(make fewer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The gardener thinned out the seedlings.

sensibile, permaloso

noun (figurative, informal (sensitivity to criticism)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dalle labbra sottili

adjective (having small lips)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

amareggiato, scontento

adjective (figurative (expressing displeasure)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

permaloso

adjective (figurative (easily offended)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

con la buccia sottile, dalla buccia sottile

adjective (literal (fruit, vegetable: having thin skin)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con le pareti sottili

adjective (structure: with thin walls)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con le pareti sottili

adjective (beam: made of thin, light material)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

nella buona e nella cattiva sorte

expression (figurative, informal (through all manner of difficulties)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
For 30 years, my wonderful husband has stuck by me through thick and thin.
Per trent'anni il mio meraviglioso marito è stato al mio fianco nella buona e nella cattiva sorte.

sottilissimo

adjective (extremely slim)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

essere sul filo del rasoio

verbal expression (figurative (take a risk) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You're walking on thin ice if you keep insulting Katie.
Se continui ad insultare Katie sei sul filo del rasoio.

liso, consunto

(fabric: become threadbare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I've had this jumper so long it's worn thin at the elbows.
Ho questo maglione da così tanto tempo che i gomiti sono oramai lisi.

logoro

(figurative (excuse, etc.: be overused) (figurato: scuse)

These constant excuses for your tardiness are wearing thin.
Le continue scuse per i tuoi ritardi stanno diventando logore.

esaurirsi

(figurative (patience: become exhausted) (figurato: pazienza, ecc.)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The teacher's patience with his unruly students was wearing thin.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di thin in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di thin

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.